ในที่สุดก็ได้เริ่มงานแปลซับเป็นเรื่องแรกสักที โดยตอนแรกนั้นจริงๆได้ลงไว้ครั้งแรกตั้งแต่เมื่อวันที่ ๒๐ กรกฎาคมแล้ว แต่ก็ยังมีอะไรต้องปรับปรุงอีกมากจึงต้องมีการอัปใหม่อีกครั้ง
สำหรับตอนนี้ถือว่าแปลได้ค่อนข้างจะเร็ว เนื่องจากยังเป็นตอนแรก เนื้อเรื่องดูจะดำเนินไปเรื่อยๆสบายๆ ใช้เวลาแปลไปราวๆ ๗ ชั่วโมงได้ ประโยคที่ฟังไม่ออกมีอยู่เล็กน้อย แต่ก็ได้ซับอังกฤษมาช่วยเติมเต็ม
ในปี ๑๙๓๙ นั้น เป็นปีที่เกิดสงครามโลกครั้งที่ ๒ ขึ้น ซึ่งในเรื่องนี้ก็คือปีที่เนวรอยเริ่มโจมตี นั่นก็คือแทนที่จะรบกันระหว่างมนุษย์ด้วยกันเองตามประวัติศาสตร์จริง ก็เปลี่ยนเป็นสู้กับอย่างอื่นแทนนั่นเอง
สำหรับญี่ปุ่นในเรื่องนี้ใช้ชื่อว่าฟุโซ ซึ่งชื่อนี้มาจากภาษาจีนว่า ฝูซาง(fúsāng,扶桑) ซึ่งเป็นชื่อที่จีนสมัยก่อนใช้เรียกดินแดนแห่งหนึ่งซึ่งอยู่ทางตะวันออกของจีน
http://en.wikipedia.org/wiki/Fusang
ส่วนอังกฤษในเรื่องนี้ใช้ชื่อว่าบริทาเนีย ซึ่งชื่อนี้เป็นชื่อซึ่งเคยใช้เรียกเกาะอังกฤษเมื่อสมัยก่อน เป็นชื่อภาษาละตินซึ่งถูกเรียกโดยอาณาจักรโรมัน
http://en.wikipedia.org/wiki/Britania
สำหรับเรือที่โยชิกะขึ้นเพื่อเดินทางไปบริทาเนียนั้นมีชื่อว่า อาคางิ(赤城) ซึ่งเป็นเรือบรรทุกเครื่องบินของญี่ปุ่นซึ่งถูกใช้จริงในสงครามโลกครั้งที่ ๒
http://en.wikipedia.org/wiki/Akagi_(aircraft_carrier)
ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ