emotional flutter
Mit einem Lächeln auf dem Heimweg
 笑顔残る帰り道に
 ณ เส้นทางกลับบ้าน ซึ่งยังคงรอยยิ้ม
  Meine irgendwann verlorene Stimme suchend
 いつかなくした声探してる
 ฉันกำลังตามหา เสียงที่สูญไปเมื่อครั้งหนึ่ง 
 Wenn die Dunkelheit die Erinnerung zerschneidet
 記憶の暗闇が刻むとき
 เวลาที่ความมืดมิดแห่งความทรงจำได้สลักขึ้น
 Auch jetzt hört es nicht auf
 いまも終わらなくて
 แม้บัดนี้ ก็ยังคงไม่สิ้นสุดลง
 
 Vom Himmel schwebt herab
 空の中 舞い落りる
  แกว่งไกวปีกสีขาวโพลน
 Eine weiße Feder, schaukelnd
 白い羽根、ゆらして
 ที่บินร่อนลงมาจากท้องฟ้า
 Meine Hand ausgestreckt laufe ich
 手を伸ばし、駆け抜け
 ฉันยื่นมือของฉันออก แล้ววิ่งผ่านมันไป
 Deinen Schatten verfolge ich
 あなたの影を追いかけて行く
 ไล่ตามเงาของเธอเรื่อยไป
 
 Wenn weißer Schnee niederfällt
 白い雪が降り積もれば
 หากหิมะขาวโพลนร่วงพลูลงมา
 Umhüllt und verbirgt er die Farbe der Trauer
 包み隠すの 悲しみの色
 มันจะห่อหุ้มอำพรางสีแห่งความเศร้า 
 Tief im Herzen hält sich die Liebe verborgen
 心の奥にひそむ愛
 ความรักซึ่งแอบซ่อนอยู่ ณ ก้นบึ้งของหัวใจนั้น 
 Erinnere Dich daran irgendwie
 どうか覚えていて
 ยังไงก็ขอจงได้โปรดจดจำมันไว้ต่อไป 
 
 Hoch in den Himmel fliegend
 空高く舞い上がる
 กางปีกสีขาวโพลนออก
  Die weißen Federn ausbreitend
 白い羽 広げて 
 ที่จะบินสูงขึ้นไปยังฟ้า
 Im weichen Sonnenschein
 柔らかな日の中
  ฉันอยากคอยมองเห็นความฝันของเธอ
  Möchte ich von Dir träumen
 あなたの夢を見てきたい
 อยู่ท่ามกลางตะวันที่อ่อนโยน
 
 Fern im Himmel tanzend
 遠く空 舞い踊る
  ยึดกุมปีกขาวบริสุทธิ์
 Mit weißen Federn umgarnt
 白い羽 纏って
 ที่จะบินล่องไปยังฟ้าไกลเอาไว้
 Mit beiden Händen übereinander
 二つの手 重ねて
  ประสานซ้อนมือสองเอาไว้
  Lass die Zukunft nicht los
 未来を放さないでいて
 และอย่าปล่อยให้อนาคตหลุดลอยอีกต่อไป 
ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ