ไปส่งใบสมัครสอบทุนรัฐบาลญี่ปุ่นมา
เขียนเมื่อ 2009/06/19 23:42
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42
เมื่อวานนี้ไปส่งใบสมัครเพื่อสอบทุนรัฐบาลญี่ปุ่นมา ไปที่สถานทูตญี่ปุ่นประจำประเทศไทย ตรงแถวๆสวนลุมพินี ก็มีเรื่องมาเล่านิดหน่อย
ก่อนไปก็มีการกรอกใบสมัครเรียบร้อยโดยพิมพ์ในคอม
โดยในที่นี่มีอยู่ช่องหนึ่งที่เกี่ยวกับความสามารถทางด้านภาษาต่างประเทศ(Foreign language proficiency) ซึ่งเราก็กรอกไปตามนี้
แน่นอน เพราะว่าไม่มีความรู้อะไรเป็นพิเศษนอกจากภาษาอังกฤษกับภาษาญี่ปุ่น
ฝรั่งเศส เยอรมัน สเปน อะไรนี่ไม่เป็นอยู่แล้ว เลยกา Poor(不可) ไปเลย
ภาษาอื่นก็ไม่ได้รู้อะไรเพิ่มเติม
(ภาษาญี่ปุ่นไม่เกี่ยว เพราะมีกรอกแยกไว้ข้างบนอยู่แล้ว)
ยังสงสัยอยู่เลยว่าเขาจะถามความสามารถภาษา ฝรั่งเศส เยอรมัน สเปน ไปทำไม
ทีนี้พอไปถึงที่สถานทูต เขาก็มีตัวอย่างให้ดู ว่าที่ถูกต้องควรจะเขียนยังไง
พอไปเห็นตัวอย่างก็อึ้งไปเลย เพราะใส่ผิดไปเยอะ สุดท้ายก็ต้องเอาลิควิดเปเปอร์ลบแล้วก็แก้
แบบที่ถูกต้องควรเป็นแบบนี้
เขาเขียนบอกไว้ข้างๆตัวโตๆเลยว่า ไม่ควรใส่ Poor(不可)
และถ้าไม่ได้เลยก็ให้ขีด - ละเอาไว้
แต่ที่ฮาที่สุดก็คือบรรทัดล่างสุด ช่อง other(その他)
Thai
มันก็เขียนอยู่ว่า Foreign language proficiency เห็นแบบนี้ก็เลยไม่ได้นึกถึงไทยเลย
แต่ที่จริงเราคงเข้าใจผิดเอง สงสัยเขาคงจะหมายถึงภาษาอะไรก็ได้ที่ไม่ใช่ญี่ปุ่นล่ะ่มั้ง
ใครที่จะไปสมัคร ก็อย่าลืม... ภาษาบ้านเกิดตัวเอง
ปัญหาคือในเว็บเขาไม่ได้แนะอะไรเพิ่มเติมเลย ไม่มีตัวอย่างให้ดูว่าแต่ละที่ต้องกรอกยังไง นั่นก็เลยเป็นปัญหาว่ากรอกผิดไป เรื่องแบบนี้น่าจะเกิดขึ้นได้ง่ายเลย
ใครที่คิดจะแค่ส่งไปรษณีย์ไปสมัครนี่ก็ต้องมั่นใจพอควรเลย เพราะไม่มีให้มาเช็คแบบนี้
ยังไงก็ตาม ในที่สุดก็สมัครเสร็จเรียบร้อย ราบรื่น ที่เหลือก็คือ ตั้งใจอ่านหนังสือ รอวันสอบ
-----------------------------------------
囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧
ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ