
อีกเพลงจากเกม いつか、届く、あの空に(อิทสึกะ โทโดคุ อาโนโซระนิ = สักวันหนึ่งจะส่งถึงยังท้องฟ้าแห่งนั้น)
จากที่ครั้งก่อนได้แปลเพลง あの雲の向こうへ(สู่ฟากโน้นของหมู่เมฆ) ซึ่งเป็นเพลงเปิดของภาคในเครื่อง PC
 https://phyblas.hinaboshi.com/20091011
สำหรับเพลงนี้ 星空の坂道(โฮชิโซระโนะซากามิจิ = ทางลาดเนินแห่งฟ้าพราวดาว) เป็นเพลงเปิดของเกมภาค PS2 ซึ่งออกมาภายหลังจากภาค PC ในภาคนี้มีการเปลี่ยนเพลงประกอบใหม่และเพิ่มเนื้อเรื่องลงไปอีก
เนื้อหาของเพลงนี้ก็ยังคงค่อนข้างเข้าใจง่าย และตรงตัวต่อเนื้อเรื่องในเกม
ในเมืองโควเมย์ชิซึ่งเป็นเมืองที่ดำเนินเรื่องในเกมนี้นั้น พอเมื่อย่างเข้ากลางคืน หมู่เมฆจะปกคลุมเต็มท้องฟ้า ทำให้ไม่อาจเห็นฟ้าที่เต็มไปด้วยดาวได้เลย ดังนั้นสำหรับผู้คนในเมืองนี้ การได้เห็นฟ้าพราวดาวยามค่ำคืนอาจเป็นสิ่งที่ปรารถนาเหนือสิ่งอื่นใด
ทางลาดเนินนี้ก็เหมือนกับทางเดินที่จะทอดไปสู่ความปรารถนานั้น เพราะหากก้าวเดินต่อไปเรื่อยๆก็อาจจะผ่านพ้นขึ้นเหนือหมู่เมฆไปได้
เช่นเดียวกับที่ชีวิตคนเรานั้น กว่าจะพบกับความสุขได้ก็ต้องปีนฝ่าอุปสรรคมากมาย
https://www.youtube.com/watch?v=2H17NRqZAwc
星空の坂道(ทางลาดเนินแห่งฟ้าพราวดาว)
作詞:横山武(คำร้อง : โยโกยามะ ทาเคชิ)
 作曲:神楽坂直樹
 編曲:井上日徳(เรียบเรียง : อิโนอุเอะ นิตโตกุ)
 唄:霜月はるか (ขับร้อง : ชิโมทสึกิ ฮารุกะ)
やさしく降り積もる
 季節の隣りで
 ณ ระหว่างฤดูกาลที่ตกทับถมลงมาอย่างอ่อนโยนนั้น
 小さな願いは
 心の中 憧れに変わってゆく
 ความปรารถนาเล็กๆได้ค่อยๆแปรเปลี่ยนไปเป็นความใฝ่ฝันในส่วนลึกของจิตใจ
水色に揺れる
 紫陽花の街で
 ณ ย่านเมืองแห่งดอกอาจิไซที่สั่นไกวเป็นสีฟ้าคราม
星空へと続く坂道
 手をつないで上ってゆこう
 ประสานมือกันค่อยๆปีนขึ้นไปยังทางลาดเนินที่เชื่อมต่อไปยังฟ้าพราวดาว
 希望だけが目印になる
 幸せは見つかるよ
 จะต้องได้พบกับความสุขโดยมีความหวังเท่านั้นที่จะเป็นป้ายบอกทาง
笑いあって 抱きしめあって
 หัวเราะให้กัน และกอดซึ่งกันและกันไว้
 かけがえない時を重ねて
 ซ้อนทับช่วงเวลาอันล้ำค่าที่ไม่อาจทดแทนได้นี้
 きっと夢は梅雨の晴れ間の
 輝きの中にある
 ความฝันจะต้องอยู่ท่ามกลางแสงประกายแห่งช่วงพักของฟ้าหน้าฝนอย่างแน่นอน
曇った硝子窓
 何度も拭いたよ
 そこにはきらめく
 2人だけの未来があると信じて
 ฉันเช็ดหน้าต่างแก้วอันขุ่นมัวอยู่ตลอดเรื่อยมา
 เชื่อว่าตรงที่นั้นจะต้องมีอนาคตของสองเราเปล่งประกายอยู่
あなたと出会えて
 ホントに良かった
 ดีจังเลยนะที่ได้มาพบกับเธอ
星空へと続く想いは
 ความรู้สึกที่จะต่อไปยังฟ้าพราวดาวนั้น
 強い風に負けたりしない
 จะไม่มีวันพ่ายต่อสายลมแรง
 明日は今 雲の向こうで
 พรุ่งนี้คือเวลานี้ ณ ฟากโน้นของหมู่เมฆ
 手を広げ待っている
 กางแขนออกและเฝ้าคอยอยู่
胸を染めた雨の匂いも
 空を翔る翼になるよ
 แม้กลิ่นอายของสายฝนที่ท่วมท้นอยู่ในใจนี้ก็จะกลายเป็นปีกทะยานผ่านท้องฟ้าไป
 いつか気づく あなたといれば
 夜を照らす光に
 ฉันรู้สึกได้ว่าหากอยู่กับเธอละก็ จะเกิดเป็นแสงสว่างที่ส่องแพรวพราวยามค่ำคืน
星空へと続く坂道
 手をつないで上ってゆこう
 ค่อยๆปีนขึ้นไปยังทางลาดเนินที่เชื่อมต่อไปยังฟ้าพราวดาว
 希望だけが目印になる
 幸せは見つかるよ
 จะต้องได้พบกับความสุขโดยมีความหวังเท่านั้นที่จะเป็นป้ายบอกทาง
笑いあって 抱きしめあって
 หัวเราะให้กัน และกอดซึ่งกันและกันไว้
 かけがえない時を重ねて
 ซ้อนทับช่วงเวลาอันล้ำค่าที่ไม่อาจทดแทนได้นี้
 きっと夢は梅雨の晴れ間の
 輝きの中にある 
 ความฝันจะต้องอยู่ท่ามกลางแสงประกายแห่งช่วงพักของฟ้าหน้าฝนอย่างแน่นอน
ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ