竈門炭治郎のうたkamado tanjirou no utaเพลงของคามาโดะ ทันจิโรวเป็นเพลงที่ปรากฏในตอนท้ายตอนที่ ๑๙ ของอนิเมะ
kimetsu no yaiba (鬼滅の刃) หรือชื่อไทยว่า
"ดาบพิฆาตอสูร"คามาโดะ ทันจิโรว (竈門 炭治郎) คือชื่อพระเอกของเรื่อง เขาเป็นนักดาบที่เก่งกาจและรักน้องสาวมาก
ไม่ว่าจะเจออสูรที่แข็งแกร่งแค่ไหนเมื่อพบว่าน้องสาวกำลังมีอันตรายก็จะต้องปกป้องให้ได้
เพลงนี้ปรากฏในฉากที่ทันจิโรวกำลังสู้อย่างเอาเป็นเอาตายเพื่อปกป้องน้องสาว จึงเป็นเพลงที่เข้ากับฉาก และทำให้ซึ้งมากเมื่อเพลงขึ้นมา
ฟังใน youtube
https://www.youtube.com/watch?v=3h0C94qspTAขับร้อง : ชีนะ โกว (椎名 豪) featuring นากางาวะ นามิ (中川 奈美)
คำร้อง : ufotable
ทำนอง : ชีนะ โกว (椎名 豪)
เนื้อเพลง目を閉じて 思い出す過ぎ去りし あの頃の戻れない 帰れない広がった 深い闇me o toshije omoidasusugisari shi ano koto nomodorenai kaerenaihirogatta fukai yamiหลับตาลงแล้วนึกขึ้นได้
ถึงเวลาตอนนั้นที่ได้ผ่านไป
ความมืดมิดอันไพศาลซึ่งไม่อาจหวน ไม่อาจคืนย้อน
戻れない 帰れない広がった 深い闇modorenai kaerenaihirogatta fukai yamiความมืดมิดอันไพศาลซึ่งไม่อาจหวน ไม่อาจคืนย้อน
泣きたくなるような 優しい音どんなに苦しくても前へ 前へ 進め 絶望断ちnakitaku naru you na yasashii otodonna ni kurushikutemomae e mae e susume zetsubou tachiน้ำเสียงที่อ่อนโยนที่ราวกับจะร้องไห้ออกมา
ไม่ว่าจะขมขื่นเพียงใด ก็จะก้าวไป ก้าวไปสู่ข้างหน้า ขจัดความสิ้นหวังออกไป
失っても 失っても 生きていくしかないどんなにうちのめされても 守るものがあるushinattemo ushinattemo ikite iku shika naidonna ni uchinomesaretemo mamoru mono ga aruต่อให้สูญเสีย สูญเสียไปเพียงใด ก็มีแต่จะต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
ไม่ว่าจะถูกเล่นงานจนย่อยยับสักเพียงใด ก็มีสิ่งที่ต้องปกป้องให้ได้อยู่
失っても 失っても 生きていくしかないどんなにうちのめされても 守るものがあるushinattemo ushinattemo ikite iku shika naidonna ni uchinomesaretemo mamoru mono ga aruต่อให้สูญเสีย สูญเสียไปเพียงใด ก็มีแต่จะต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป
ไม่ว่าจะถูกเล่นงานจนย่อยยับสักเพียงใด ก็มีสิ่งที่ต้องปกป้องไว้ให้ได้อยู่
我に課す 一択の運命と 覚悟するwa ni karu ittaku nounmei to kakugo suruฉันจะทำใจว่านั่นคือโชคชะตาที่กำหนดให้ฉันต้องเลือกเดิน
泥を舐め 足掻いても目に見えぬ 細い糸doro o name agaetemome ni mienu hosoi itoเส้นด้ายเส้นบางที่ต่อให้ต้องเลียโคลนดิ้นรนเพียงใดก็ไม่อาจเห็นได้ด้วยตา
泣きたくなるような 優しい音どんなに悔しくても前へ 前へ 向かえ 絶望断ちnakitaku naru you na yasashii otodonna ni kuyashikutemomae e mae e susume zetsubou tachiน้ำเสียงที่อ่อนโยนที่ราวกับจะร้องไห้ออกมา
ต่อให้ผิดหวังเสียใจเพียงใด ก็จะก้าวไป ก้าวไปสู่ข้างหน้า ขจัดความสิ้นหวังออกไป
傷ついても 傷ついても 立ち上がるしかないどんなにうちのめされても 守るものがあるต่อให้ต้องเจ็บปวด ต้องเจ็บปวดเพียงใด ก็มีแต่จะต้องลุกขึ้นเท่านั้นไม่ว่าจะถูกเล่นงานจนย่อยยับสักเพียงใด ก็มีสิ่งที่ต้องปกป้องไว้ให้ได้อยู่kizutsuitemo kizutsuitemo tachiagaru shika nai
donna ni uchinomesaretemo mamoru mono ga aru
守るものがあるmamoru mono ga aruมีสิ่งที่ต้องปกป้องไว้ให้ได้อยู่