淡い波に さらわれながら
ถูกพัดพาไปกับคลื่นที่บอบบาง
そっと そっと
อย่างช้าๆ อย่างช้าๆ
消えてもかまわないけど
โดยไม่สนแม้มันจะเลือนหายไป
まだ残る 気持ちはどこかへ
ความรู้สึกที่ยังคงตกค้างอยู่
あ・・・色を落とすでしょう
...เหมือนสีของมันนั้นได้หล่นหายไปที่ไหนสักแห่ง
明けの星が 光を見せた
แสงของดวงดาวนั้นได้ส่องให้เห็น
よわい よわい
อย่างเบาๆ อย่างเบาๆ
こころに降りそそぐ
ภายในใจอยู่ตลอด
でも ときは おなじ想いだけを
แม้เวลาผ่านเลยไป หากเพียงความรู้สึกเดิมๆ
あ・・・描き続ければ
...ยังคงถูกวาดต่อไป
誰も知らず 日が射すまでに
ก่อนตะวันจะฉายส่อง โดยไม่มีใครรู้
そっと そっと
อย่างช้าๆ อย่างช้าๆ
予感を感じてた
สัมผัสได้ถึงบางสิ่งบางอย่าง
心が感じてた
สัมผัสได้ถึงใจเธอ
------------------------------------------------
หลายคนอาจเคยมีช่วงเวลาที่ได้มองดูท้องฟ้า
あなたには空を見ていた頃もあるよね?
เฝ้ามองทั้งยามกลางวันและกลางคืน ด้วยความอยากรู้อยากเห็น
มองการเปลี่ยนแปลงของเมฆในตอนกลางวัน และมองหาหมู่ดาวในยามค่ำคืน
昼間の青空も、夜間の星空も、好奇心をこめて眺めていた。
昼の雲を観測したり、夜の星を調査したりして。
แต่เมื่อเวลาผ่านไปก็อาจมีเบื่อและเลิกไปโดยไม่ได้ใส่ใจ
でも 時間がずいぶん経ったらその関心はそっとそっと消えた。
เราเองก็ชอบท้องฟ้ามาตั้งแต่เด็ก
わたしは幼かった頃から空を見ることが好きだ。
เพียงแต่เสียดายนักที่บรรยากาศในเมืองที่อาศัยอยู่นั้นช่างแสนจะเลวร้าย
ไม่อาจมองเห็นท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดาวจากที่นี่ได้
残念なことに住んでいる市中の雰囲気は最悪なのだ。
ここから星空を見ることはできない。
ระยะหลังๆนี้เลยแทบจะไม่ได้มองไปบนท้องฟ้าอีกเลย
それで、近年あんまり空を見ることはなくなった。
แม้ัจะฟ้าเดียวกันแต่ภาพที่ได้เห็นย่อมต่างไปจากเดิม
同じ空でも、別の場所なら必ず光景は違うわけだ。
いつか見えた空(ท้องฟ้าที่ได้เห็นเมื่อครั้งหนึ่ง)
จึงเป็นชื่อของบล็อกนี้ แต่จริงๆเนื้อหาโดยรวมของบล็อกนี้ก็คงไม่ได้เกี่ยวกับท้องฟ้าสักเท่าไรนัก
いつか見えた空
って名付ける末、 それにしても、ブログの内容はたぶんあまり空に関していない。
พอลองนำชื่อนี้มาย่อดูเล่นๆก็เหลือ いかみそ ซึ่งเป็นชื่อใน url นั่้นเอง เลยคิดเป็นตัวเขียนคันจิเล่นๆว่า 烏賊味噌
ブログの url は 省略形の「いかみそ」だし ひょっとして 漢字は「烏賊味噌」って書きもある。
「烏賊味噌」は存在しているかどうか知らないけど、烏賊にしろ、味噌にしろねなんでもおいしそうだね。
สำหรับเนื้อเพลงที่อยู่ทางด้านบนนี้ก็คือเพลง 敏感な風景(ทิวทัศน์ที่อ่อนไหว)
เป็นเพลงประกอบอนิเมะเรื่อง sola ซึ่งคิดว่าน่าจะเข้ากันได้ดีกับบล็อกนี้
この上側の歌詞は 敏感な風景って歌のだ。ブログと似合うと想うsolaってアニメの歌
เพิ่งลองแปลเพลงดูเป็นครั้งแรกยากอยู่เหมือนกัน ได้พี่ rowy มาช่วยเกลาให้นิดหน่อย
歌を初めて翻訳して難しいわけでも、結局完了した。rowyにもちょっと推敲してもらった。
ใน นี้พยายามพิมทั้งภาษาไทยและภาษาญี่ปุ่นเพื่อจะได้ฝึกไปด้วย โดยเนื้อหาหลักก็อาจจะคล้ายๆกันหรืออาจจะไม่เกี่ยวกันเลย หรืออาจจะเป็นเรื่องเดียวกันในคนละแง่มุมก็ได้
และเนื่องจากยังไม่ค่อยเก่งภาษาญี่ปุ่น ดังนั้นสำนวนอาจจะดูแปลกๆ เรียบง่าย แต่ก็คงจะพยายามพัฒนาขึ้นไปอีกเรื่อยๆ
日本語は上手じゃありませんので、 この悪い日本語の慣用語を使いに 申し訳ございます。 もっと もっと 成長していきます。