แปล
ชิซึนะ : ป..เปล่านะ ฉันไม่ได้เป็นห่วงอะไรนายสักหน่อย เงียบไปเลย ไอ้***นี่! อย่ามาเหวง!
อายะ : (ม..ไม่นะ นี่ไม่ใช่ชิซึนะซังที่ฉันรู้จัก...)
ใครที่เคยเล่นแล้วมาเห็นคงตกใจว่าชิซึนะเป็นอะไร ล้มหัวฟาดมาหรือเปล่าถึงได้กลายเป็นซึนแบบนี้ ฮะๆๆ เห็นแล้วนึกถึงมายุริในเกม flyable heart เลย (เกี่ยวกับมายุริอ่านได้ที่ http://hgamespoil.exteen.com/20090329/entry)
ความจริงคือ พอดีเพิ่งเล่นเกมโคยอิโระโซระโมโยว (恋色空模様) จบไป แล้วก็มาพบว่ามันมีระบบอย่างหนึ่งโผล่ขึ้นมาใน おまけ (ของแถมหลังเล่นจบเกม)
เมื่อเข้าไปใน 立ち絵鑑賞 (ชมภาพยืน) ก็จะเจอหน้าจอให้เลือกฉากและเลือกตัวละครอย่างอิสระอย่างที่เห็น
ทางซ้ายก็คือเลือกฉาก เลือกตัวละคร และเลือกกรอบข้อความ ซึ่งมีตัวละครให้เลือกได้มากมายและใส่ตัวละครได้สูงสุดถึง ๕ คน และกรอบคำพดใส่ได้สูงสุด ๓ ข้อความ แต่ปัญหาก็คือ มันพิมพ์ภาษาไทยไม่ได้ ได้แค่ภาษาญี่ปุ่น
ทางขวาก็คือพอเลือกตัวละครแล้วจะมีให้เลือกชุด เลือกท่ายืน และเลือกใบหน้า ซึ่งก็หลากหลายมากทีเดียว และถ้าจับที่ตัวละครและกรอบข้อความแล้วลากเมาส์ก็สามารถย้ายตำแหน่งได้อิสระ
ไม่ใช่แค่นั้น ถ้ากดไปที่ 配置モード (โมดการจัดวาง) ก็จะสามารถปรับขนาดตัวละครให้ใหญ่ขึ้นหรือเล็กลงได้ กำหนดความเอียงได้ว่าให้ยืนตรงหรือเอียงตัว และปรับความโปร่งใสได้ด้วย สามารถทำให้ตัวละครโปร่งใสเหมือนวิญญาณจนถึงจางหายไปได้เลย
เกมอื่นๆอาจมีระบบแบบนี้อยู่ด้วย แต่ไม่เคยเห็นเกมไหนที่ปรับแต่งได้อิสระมากเท่านี้มาก่อน
เสียดายที่พิมพ์ภาษาไทยไม่ได้ แต่ก็ไม่เป็นไร พิมพ์เป็นภาษาญี่ปุ่นไปแล้วก็แปะซับแปลทีหลังก็ได้อยู่
แล้วมันเอาไปใช้ทำอะไรได้? ก็อย่างที่แสดงให้ดูด้านบนสุดของหน้านั่นเอง คือเอาไว้ทำซับนรกได้ สามารถใส่คำพูดที่คิดว่าตัวละครนี้ไม่น่าจะพูดได้แน่ๆ เช่นใครอยากเห็นชิซึนะกลายเป็นสาวซึนก็ทำได้ (อ้าว แค่สนองตัณหาตัวเองนี่นา)
หน้าบล็อกของวันก่อน ก็มีใส่ไปเหมือนกัน https://phyblas.hinaboshi.com/20100404 อันนี้ก็เป็นซับนรกจากเกม
หรือไม่ก็เช่นสำหรับคนที่ชอบตัวละครที่ไม่ใช่นางเอกในเรื่อง
แปล
ไอโกะ : ฉันชอบเซย์โงะซังค่ะ
เป็นต้น (ทำไมรู้สึกตัวเองยกตัวอย่างได้น่าอายมากเลย)
หรือไม่ก็แบบนี้...
เอ่... ไอ้รูปหลังสุดนี่ไม่ขอแปลดีกว่า เอาเป็นว่าขอจบหน้านี้แต่เพียงเท่านี้ ...เผ่นก่อนล่ะ~~ (เป็นการจบหน้าบล็อกที่แย่ที่สุดเลย)