φυβλαςのβλογ
phyblasのブログ



อนิเมะที่พากย์จีนได้ไม่แพ้พากย์ญี่ปุ่น?!
เขียนเมื่อ 2011/01/07 08:13
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42
 พอดีเปิดอะไรเล่นไปเรื่อยๆใน youtube แล้วก็เจอเข้า เป็นอนิเมะเรื่องหนึ่งเก่ามากแล้ว แต่เป็นพากย์จีน 
http://www.youtube.com/watch?v=rfx81Fj7VhA
http://www.youtube.com/watch?v=ljPqGYp7Lrg
 
ดูแล้วให้ความรู้สึกว่าคุ้นมากเลย อนิเมะที่ตัวเอกเป็นกลุ่มเด็กสาว มีฉากแปลงร่าง อย่างกับอนิเมะเรื่องไหนนะที่เคยเห็นเมื่อสมัยเด็กๆแน่ะ (แต่นั่นไม่ใช่ประเด็น)
 
เรื่องนี้นางเอกเป็นเงือก ใช้การร้องเพลงเป็นอาวุธ อย่างที่รู้ว่าตามตำนานแล้วเสียงเพลงของเงือกมีพลังอำนาจบางอย่าง สำหรับในอนิเมะเรื่องนี้จึงใช้เป็นจุดหลักของเรื่อง เรื่องนี้คนพากย์เป็นคนร้องเพลงเองทั้งหมดด้วย
ตลอดเรื่องก็มีเพลงออกมามากมายจนนับไม่ไหว เพราะทุกตอนนางเอกต้องร้องเพลงเพื่อปราบเหล่าร้าย ถ้าร้องแต่เพลงเดิมก็คงจะเบื่อกันแย่
 
 
 
ตอนแรก ที่เปิดขึ้นมาก็ไม่สะกิดใจอะไรมาก ก็เป็นฉากไคลแม็กซ์ของตอนที่มีเพลงประกอบธรรมดา เพียงแต่ว่าเป็นภาษาจีนเท่านั้นเอง แต่พอฟังไปสักพักก็รู้สึกว่าเพราะดี และพออ่านคอมเมนต์ก็มีแต่คนพูดถึงว่าเวอร์ชันจีนเสียงเพราะกว่าญี่ปุ่นอีก แน่ะ
จากนั้นด้วยความสนใจก็ได้ลองไปเปิดฟังเทียบอีกหลายเพลงและหลายคลิปเลย
 
ขอยกบางเพลงมาให้ฟังเปรียบเทียบ
 
Legend of Mermaid
日 (ฮานง) : http://www.youtube.com/watch?v=j0b5Agl0lew
(ลูเชีย)http://www.youtube.com/watch?v=Rv8XM5f1cnU
中 : http://www.youtube.com/watch?v=y0bDOlfBsa8
 
Daiji na takaramono (大事な宝箱)
日 : http://www.youtube.com/watch?v=Jdo7mUI-7HU
中 : http://www.youtube.com/watch?v=eFCVqVFRO7I

Ever Blue
日 : http://www.youtube.com/watch?v=SQkzXGQtplU
中 : http://www.youtube.com/watch?v=hK4xUrQCJXI

KIZUNA
日 : http://www.youtube.com/watch?v=FltzaJEWURg
中 : http://www.youtube.com/watch?v=HPnPGYPJ6hM
 
KODOU
日 : http://www.youtube.com/watch?v=x4f9YicsyxM
中 : http://www.youtube.com/watch?v=3B49F9Fic9c
 
Mother Symphony
日 : http://www.youtube.com/watch?v=ZMAikzuAjbg
中 : http://www.youtube.com/watch?v=7cCAe0fE1ng
 
Piece of Love
日 : http://www.youtube.com/watch?v=AqnPUn62WOM
中 : http://www.youtube.com/watch?v=3k-DFpzWJ2M
 
รวมทั้งอีกหลายคลิปที่มีเสียงพากย์ที่ไม่ใช่ร้องเพลงแทรกอยู่ด้วย

ก็พบว่าจริงๆด้วย เสียงในพากย์จีนนั้นเพราะกว่าในพากย์ญี่ปุ่นจริงๆ ในคลิปก็มีแต่คนชม บางคนก็บอกว่าเพราะพอๆกัน แต่ก็มีหลายคนที่บอกว่าเพราะกว่าพากย์ญี่ปุ่นเสียอีก
เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นได้ไม่บ่อยนัก เพราะปกติอนิเมะไม่น่าจะมีภาษาอะไรมาพากย์ได้ดีไปกว่าญี่ปุ่น เนื่องจากความเพราะของภาษา และนักพากย์ญี่ปุ่นก็ระดับดีกว่าที่อื่นโดยปกติอยู่แล้วด้วย
 
 
ก็เลยไปหาข้อมูลเกี่ยวกับเรื่องนี้พอสมควร พร้อมทั้งหาโหลดด้วย
เรื่องนี้ดูเหมือนจะดังมากในต่างประเทศหลายแห่งเลย หลายประเทศที่แต่งเพลงในเวอร์ชันภาษาตัวเองด้วย
 http://www.youtube.com/watch?v=Hc7RXZ0bekM
 http://www.youtube.com/watch?v=hCpnq1ne9hs
 http://www.youtube.com/watch?v=fnvt3SM8uOk
แต่ฟังแล้วก็ยังติดใจของจีนมากสุดอยู่

ที่จริงเรื่องนี้มีเข้าไทยด้วย มีพากย์ไทย เพียงแต่ใช้เพลงเป็นญี่ปุ่น ไม่ได้มีการแปลเพลง เสียดายเหมือนกัน (แต่ที่จริงดีแล้วล่ะ ไม่เคยเจอเรื่องไหนแปลแล้วดีเลย)

มีเสียงพากย์ไทยแจมมานิดหน่อยในนี้
http://www.youtube.com/watch?v=39cAUMCAkDQ
แต่มันพากย์ก็เหมือนไม่พากย์ เพราะพูดคำเดิม แค่เปลี่ยนเป็นสำเนียงไทยเท่านั้นเอง ฮาๆ
 
พากย์ไทยถ้าใครจะดูก็เห็นมีลงไว้ในยูทูบจนจบเลย http://www.youtube.com/watch?v=gUExXVPoaXk
 
ในส่วนของพากย์จีนนั้นทำโดยไต้หวัน (ทุกเรื่องที่มีพากย์จีนแหละ จีนแผ่นดินใหญ่มีแต่แฟนซับ) วงการพากย์ไต้หวันก็ไม่ได้เจริญอะไรมาก ก็คล้ายๆกับในไทยคือมีนักพากย์ไม่มาก พากย์บทซ้ำๆ (แต่คุณภาพน่าจะดีกว่าของไทยพอควรอยู่นะ)
ไม่คาดคิดเหมือนกันว่าทีมพากย์ไต้หวันที่พากย์เรื่องนี้จะทำได้ดีขนาดนี้ เขาทุ่มเทมากจริงๆ เพลงที่มีทั้งหมดก็ถูกแปลเป็นภาษาจีนหมด แถมแปลได้ดีด้วย เนื้อร้องมีความหมายไม่ต่างจากต้นฉบับมาก

(ความเห็นส่วนตัว) ส่วนหนึ่งคือ ที่จริงแล้วเป็นเพราะว่าความบกพร่องของทีมพากย์ญี่ปุ่นที่พากย์เรื่องนี้เองด้วย คืออาจเลือกนักพากย์ได้ไม่ลงตัวสักเท่าไหร่
เพราะเรื่องนี้คนที่พากย์นางเอกทั้งสองคนคือลูเชีย กับฮานง ไม่ใช่นักพากย์อาชีพ เป็นแค่นักแสดงเด็กซึ่งไม่เคยมีประสบการณ์พากย์มาก่อน และไม่ใช่นักร้องด้วยซ้ำ นั่นอาจเป็นส่วนทำให้เสียงพากย์ดูแข็งๆ ฟังดูไม่น่ารักเท่าที่ควร รวมทั้งเสียงร้องเพลงด้วย
(ไม่ใช่ว่าอายุน้อยแล้วจะพากย์ดีเสมอไป ในทางกลับกันอายุมากอาจพากย์ได้ดีกว่าเพราะประสบการณ์มาก)
เสียงของลูเชียและฮานงในพากย์ญี่ปุ่นค่อนข้างห้าวๆ เทียบแล้วจึงฟังดูให้ความรู้สึกแปลกๆไปหน่อย พอของพากย์จีนทำออกมาเป็นเสียงโมเอะปกติก็เลยได้รับการตอบรับดีกว่า

ด้วยเหตุนี้เราจึงประเมินว่านี่เป็นเรื่องนึงที่น่าดูพากย์จีนมากกว่า ถ้าหากฟังออกนะ ซึ่งคนส่วนใหญ่บนโลกก็ฟังจีนออกกันเยอะกว่าอยู่แล้ว จึงไม่แปลกใจที่เห็นกระแสตอบรับค่อนข้างดี

สำหรับใครอยากหาเรื่องนี้ดู น่าจะสามารถหาโหลดบิทได้ ตอนนี้เจอแหล่งหนึ่ง seed กำลังแรงดีทีเดียว มันเป็นแบบ mkv ที่ยัดมาทั้งเสียงพากย์จีนและญี่ปุ่น สามารถเปลี่ยนไปมาได้ตามต้องการ และยังมีซับจีนให้ด้วย ซับเขียนตามบทพูดทุกประการเลย ก็สะดวกดีสำหรับใครที่อยากฝึกภาษาจีน


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> อนิเมะ

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

目次

日本による名言集
モジュール
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
機械学習
-- ニューラル
     ネットワーク
javascript
モンゴル語
言語学
maya
確率論
日本での日記
中国での日記
-- 北京での日記
-- 香港での日記
-- 澳門での日記
台灣での日記
北欧での日記
他の国での日記
qiita
その他の記事

記事の類別



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  記事を検索

  おすすめの記事

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文