อัลเลลูยา - ハレルヤ
เขียนเมื่อ 2014/04/20 06:05
แก้ไขล่าสุด 2022/05/11 21:39
ハレルヤ
hallelujah
อัลเลลูยา
ขับร้อง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)
คำร้อง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)
ทำนอง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)
เปิดฟังจากในยูทูบ https://www.youtube.com/watch?v=AQ5Wmr1ZTVU
เพลงนี้ออกมาครั้งแรกเป็นซิงเกิลเมื่อ 25 พ.ค. 1994 เป็นซิงเกิลที่ ๑๙ ของคุณโอกามุระ ทากาโกะ แล้วก็รวมอยู่ในอัลบัม SWEET HEARTS ที่ออกวางขายเมื่อ 14 ก.ย. ปีเดียวกันนั้น
อัลเลลูยาเป็นคำที่ชาวยิวมักจะพูดกันเวลาดีใจ ถูกแปลเป็นภาษาต่างๆด้วยเสียงที่ไม่เหมือนกัน ในภาษาญี่ปุ่นจะใช้คำว่า "ฮาเรรุยะ" ส่วนคำดั้งเดิมนั้นมาจากภาษาฮีบรู הללויה มีความหมายว่า "จงสรรเสริญพระเจ้า"
เนื้อเพลง
風が渡ってゆく 緑の草原を
流れる雲さえ 追いこせる気がしてる
どんな言葉よりも 生命のきらめきが
世界を静かな 愛で洗ってゆく
あふれ出した熱い涙の理由を
今大切な誰かと分けあいたい
迷っていた昨日までの私サヨナラ
輝いてる未来が手招きしてる
kaze ga watatte yuku midori no sougen o
nagareru kumo sae oikoseru ki ga shiteru
donna kotoba yori mo seimei no kirameki ga
sekai o shizuka na ai de aratte yuku
afuredashita atsui namida no riyuu o
ima taisetsu na dareka to wakeaitai
mayotte ita kinou made no watashi sayonara
kagayaiteru mirai ga temaneki shite iru
สายลมค่อยๆโพยพัดผ่านทุ่งหญ้าเขียวขจีไป
ฉันรู้สึกเหมือนจะวิ่งไล่ตามทันแม้แต่หมู่เมฆที่เลื่อนลอยอยู่
ปรากายสุกสกาวของชีวิตนั้น ค่อยๆชำระล้างโลกนี้ไปด้วยความรักเงียบๆ เหนือยิ่งกว่าคำพูดใดๆ
ตอนนี้ฉันอยากแบ่งปันให้กับใครสักคนที่สำคัญรู้ถึงเหตุผลของน้ำตาอันเร่าร้อนที่พรั่งพรูออกมานั้น
ลาก่อนตัวฉันที่เคยหลงทางมาโดยตลอดจนถึงเมื่อวานนี้
อนาคตอันสุกสกาวได้กวักมือเรียกฉันอยู่
失くした恋たちに 優しくなれたなら
人は本当の愛に めぐりあうはず
寄り道をした分 きっと強くなれる
スクラップの数 少しふやしただけ
髪にほほに降りそそいでる光
神様からのぜいたくなプレゼント
歩きだしたこれからの私にハレルヤ
終りのない青空が広がってる
nakushita koi tachi ni yasashiku nareta nara
hito wa hontou no ai ni meguriau hazu
yorimichi o shita bun kitto tsuyoku nareru
sukurappu no kazu sukoshi fuyashita dake
kami ni hoho ni furisosoideru hikari
kamisama kara no zeitaku na puresento
arukidashita kore kara no watashi ni hareruya
owari no nai aozoraga hirogatteru
หากอ่อนโยนกับความรักต่างๆที่สูญเสียไปได้แล้ว
คนเราจะต้องได้เวียนมาพบกับรักที่แท้จริงอย่างแน่นอน
ยิ่งหยุดแวะข้างทางมากเท่าใด ก็อาจยิ่งเข้มแข็งขึ้นได้
เพียงแค่เพิ่มเศษชิ้นส่วนให้มากขึ้นสักหน่อย
แสงสว่างที่ตกลงมายังเส้นผมและแก้ม
คือของขวัญอันหรูหราที่พระเจ้าประทานมาให้
อัลเลลูยาให้กับตัวฉันที่กำลังจะก้าวเดินออกไปต่อจากนี้
ท้องฟ้าสีครามแผ่กว้างออกไปอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
迷っていた昨日までの私サヨナラ
輝いてる未来が手招きしてる
歩きだしたこれからの私にハレルヤ
終りのない青空が広がってる
mayotte ita kinou made no watashi sayonara
kagayaiteru mirai ga temaneki shite iru
arukidashita kore kara no watashi ni hareruya
owari no nai aozoraga hirogatteru
ลาก่อนตัวฉันที่เคยหลงทางมาโดยตลอดจนถึงเมื่อวานนี้
อนาคตอันสุกสกาวได้กวักมือเรียกฉันอยู่
อัลเลลูยาให้กับตัวฉันที่กำลังจะก้าวเดินออกไปต่อจากนี้
ท้องฟ้าสีครามแผ่กว้างออกไปอย่างไม่มีที่สิ้นสุด
-----------------------------------------
囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧
ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ