φυβλαςのβλογ
phyblasのブログ



ภาษามองโกลเบื้องต้น บทที่ ๒๕: การผันและใช้คำนามรูปร่วมกัน
เขียนเมื่อ 2022/03/12 20:48
แก้ไขล่าสุด 2022/03/25 14:08
ต่อจาก บทที่ ๒๔

ในบทนี้จะพูดถึงการผันคำนามอีกรูป คือเป็นรูปที่ใช้แสดงว่าทำอะไรร่วมกัน ต่อไปจะเรียกว่า "รูปร่วมกัน"



การผันคำนามรูปร่วมกัน

หลักการผันนั้นโดยทั่วไปแล้วจะเติม тай, той, тэй ซึ่งการเติมก็เป็นไปตามหลักความกลมกลืนของเสียง

เพียงแต่ว่าไม่มีรูป төй อยู่ดังนั้นคำที่เดิมควรจะเติม ө ก็จะไปเติม тэй แทน

ตัวอย่างการผัน

  รูปพจนานุกรม รูปร่วมกัน
หนังสือ номน็อม номтой
ลูกสาว охинโอฮิง охинтой
ภรรยา эхнэрเอฮ์เนร์ эхнэртэй
สามี нөхөрโนโฮร์ нөхөртэй
ห้อง өрөөโอโร өрөөтэй
ทะเล далайดาไล далайтай
กำแพง ханаฮัน ханатай
โรงเรียน сургуульโซร์โกล сургуультай
ประเทศ улсอลส์ улстай



การใช้คำนามรูปร่วมกัน

⇨ ทำอะไรร่วมกัน

найзтай явахไนซ์ไท ยาวาฮ์
= ไปกับเพื่อน
орос хүнтэй ажиллахออร็อส ฮุนเทย์ อาจิลลาฮ์
= ทำงานกับคนรัสเซีย


⇨ คนที่ไปเจอหรือเผชิญหน้า

дайсантай тулалдахไดซันไท โทลัลดาฮ์
= สู้กับศัตรู
багштай уулзахบักช์ไท โอลซาฮ์
= พบกับครู
тулалдахโทลัลดาฮ์ = สู้ด้วย


⇨ เป้าหมายเปรียบเทียบ

японтой харьцуулахยาพ็อนทอย ฮาร์โชลาฮ์
= เทียบกับญี่ปุ่น
харьцуулахฮาร์โชลาฮ์ = เปรียบเทียบ


⇨ วิธีการ

машинтай ирэхมาชินไท อิเรฮ์
= มาด้วยรถยนต์
морьтой явахมอร์ทอย ยาวาฮ์
= ไปด้วยม้า



คำกลุ่มที่มีการผันแบบพิเศษ

เช่นเดียวกับเวลาผันรูปอื่น พวกคำสรรพนามก็จะมีการเปลี่ยนรากก่อนจะใช้ผัน

  รูปประธาน รากที่ใช้ผัน รูปร่วมกัน
ฉัน би над надтэй
พวกเรา бид бидэн бидэнтэй
เธอ чи чам чамтай
คุณ та тан тантай
นี่ энэ үүн үүнтэй
(ไม่เปลี่ยน) энэтэй
энэн энэнтэй
นั่น тэр түүн түүнтэй
(ไม่เปลี่ยน) тэртэй
тэрэн тэрэнтэй
เหล่านี้ эд эдэн эдэнтэй
เหล่านั้น тэд тэдэн тэдэнтэй
อันไหน аль алин алинтай



อ่านต่อ บทที่ ๒๖


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- ภาษาศาสตร์ >> เรียนภาษา
-- ภาษาศาสตร์ >> ภาษามองโกล

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

目次

日本による名言集
モジュール
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
機械学習
-- ニューラル
     ネットワーク
ภาษา javascript
ภาษา mongol
言語学
maya
確率論
日本での日記
中国での日記
-- 北京での日記
-- 香港での日記
-- 澳門での日記
台灣での日記
北欧での日記
他の国での日記
qiita
その他の記事

記事の類別



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  記事を検索

  おすすめの記事

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文