emotional flutter
Mit einem Lächeln auf dem Heimweg
笑顔残る帰り道に
ณ เส้นทางกลับบ้าน ซึ่งยังคงรอยยิ้ม
Meine irgendwann verlorene Stimme suchend
いつかなくした声探してる
ฉันกำลังตามหา เสียงที่สูญไปเมื่อครั้งหนึ่ง
Wenn die Dunkelheit die Erinnerung zerschneidet
記憶の暗闇が刻むとき
เวลาที่ความมืดมิดแห่งความทรงจำได้สลักขึ้น
Auch jetzt hört es nicht auf
いまも終わらなくて
แม้บัดนี้ ก็ยังคงไม่สิ้นสุดลง
Vom Himmel schwebt herab
空の中 舞い落りる
แกว่งไกวปีกสีขาวโพลน
Eine weiße Feder, schaukelnd
白い羽根、ゆらして
ที่บินร่อนลงมาจากท้องฟ้า
Meine Hand ausgestreckt laufe ich
手を伸ばし、駆け抜け
ฉันยื่นมือของฉันออก แล้ววิ่งผ่านมันไป
Deinen Schatten verfolge ich
あなたの影を追いかけて行く
ไล่ตามเงาของเธอเรื่อยไป
Wenn weißer Schnee niederfällt
白い雪が降り積もれば
หากหิมะขาวโพลนร่วงพลูลงมา
Umhüllt und verbirgt er die Farbe der Trauer
包み隠すの 悲しみの色
มันจะห่อหุ้มอำพรางสีแห่งความเศร้า
Tief im Herzen hält sich die Liebe verborgen
心の奥にひそむ愛
ความรักซึ่งแอบซ่อนอยู่ ณ ก้นบึ้งของหัวใจนั้น
Erinnere Dich daran irgendwie
どうか覚えていて
ยังไงก็ขอจงได้โปรดจดจำมันไว้ต่อไป
Hoch in den Himmel fliegend
空高く舞い上がる
กางปีกสีขาวโพลนออก
Die weißen Federn ausbreitend
白い羽 広げて
ที่จะบินสูงขึ้นไปยังฟ้า
Im weichen Sonnenschein
柔らかな日の中
ฉันอยากคอยมองเห็นความฝันของเธอ
Möchte ich von Dir träumen
あなたの夢を見てきたい
อยู่ท่ามกลางตะวันที่อ่อนโยน
Fern im Himmel tanzend
遠く空 舞い踊る
ยึดกุมปีกขาวบริสุทธิ์
Mit weißen Federn umgarnt
白い羽 纏って
ที่จะบินล่องไปยังฟ้าไกลเอาไว้
Mit beiden Händen übereinander
二つの手 重ねて
ประสานซ้อนมือสองเอาไว้
Lass die Zukunft nicht los
未来を放さないでいて
และอย่าปล่อยให้อนาคตหลุดลอยอีกต่อไป