φυβλαςのβλογ
phyblasのブログ



ภาษามองโกลเบื้องต้น บทที่ ๕: ประโยคคำถามแบบให้ตอบว่าใช่หรือไม่
เขียนเมื่อ 2022/03/12 09:56
แก้ไขล่าสุด 2022/03/25 14:16
ต่อจากบทที่ ๔

หลังจากที่บทที่แล้วได้ทางความเข้าใจเรื่องหลักการกลมกลืนเสียงของสระในภาษามองโกเลียไปแล้ว คราวนี้ก็จะมาว่าด้วยเรื่องประโยคคำถาม



การสร้างประโยคคำถาม

ในภาษามองโกล สามารถทำให้ประโยคบอกเล่าเปลี่ยนเป็นคำถามได้โดยแค่เติมคำว่า юү?, юу?, үү? หรือ уу? ต่อท้าย ซึ่งจะมีความหมายว่า "หรือ?" "ไหม?"

แต่จะต้องเติมตัวไหนนั้นขึ้นอยู่กับเสียงพยางค์สุดท้ายของคำ

ตัวลงท้าย กลุ่มสระของคำ เติม ตัวอย่าง
สระเสียงยาวหรือสระประสม คำสระหน้า юүยู? хөдөө юүโฮโด ยู? = บ้านนอกหรือ?
คำสระหลัง юуโย? нохой юуนอฮอย โย? = เป็นหมาหรือ?
สระเสียงสั้นหรือพยัญชนะ คำสระหน้า үүอู? хүн үүฮุ นู? = เป็นคนหรือ?
คำสระหลัง ууโอ? муур ууโม โร? = เป็นแมวหรือ?

хөдөөโฮโด = บ้านนอก нохойนอฮอย = หมา муурโมร์ = แมว

การเติมนั้นให้เว้นวรรคแยกออกไป ไม่ได้เติมติดกันไป แต่แม้จะเขียนแยกกันไปก็ตาม สำหรับ үү และ уу นั้นจะมีการลากเสียงตัวสะกดนั้นไปด้วย

ตัวอย่างประโยค

та багш уу ทา บัก โช ?
= คุณเป็นครูหรือ?
энэ хүүхэд та юу เอ็น ฮูเฮ็ด ทา โย ?
= เด็กคนนี้คือคุณหรือ?
тэр толь бичиг үү เทร์ ท็อล บิชิ กู ?
= นั่นคือพจนานุกรมหรือ?
таทา = คุณ толь бичигท็อล บิชิก = พจนานุกรม

ให้ระวังว่าคำที่ลงท้ายด้วย н นั้นปกติถ้าอยู่ท้ายคำจะเป็นเสียงตัวสะกดแม่กง แต่หากเป็นคำถาม เสียงพยัญชนะที่ลากยาวต่อจะเป็น "น"

та оюутан уу ทา ออโยทา โน ?
คุณเป็นนักเรียนหรือ?
та хятад хүн үү ทา ฮยาทัด ฮุ นู ?
คุณเป็นคนจีนหรือ?



การตอบคำถามว่าใช่หรือไม่

โดยปกติแล้ว คำที่ใช้เมื่อต้องการตอบว่าถ้า "ใช่" คือ тиймทีม หรือ тиймээทีเม

และถ้าจะตอบปฏิเสธว่าไม่ ก็ให้พูดว่า үгүй อุกุย

ตัวอย่าง เช่น เจอคำถามว่า

та орос хүн үү ทา ออร็อส ฮุ นู ?
= คุณเป็นคนรัสเซียหรือ?

กรณีที่ต้องการตอบรับก็อาจตอบว่า

тиймээ ทีเม , би орос хүнบี ออร็อส ฮุง.
= ใช่แล้ว ฉันเป็นคนรัสเซีย

หรือถ้าหากต้องการจะปฏิเสธก็อาจตอบว่า

үгүй อุกุย , би украин хүнบี อุไครง์ ฮุง.
= ไม่ใช่ ฉันเป็นคนยูเครน
үгүй อุกุย , беларусь хүнเบลารส ฮุง.
= ไม่ใช่ เป็นคนเบลารุส

นอกจากนี้แล้วก็ยังอาจตอบคู่กับประโยคปฏิเสธ สำหรับเรื่องการทำเป็นประโยคปฏิเสธนั้นจะอธิบายในบทต่อๆไป



อ่านต่อ บทที่ ๖


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- ภาษาศาสตร์ >> เรียนภาษา
-- ภาษาศาสตร์ >> ภาษามองโกล

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

目次

日本による名言集
モジュール
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
機械学習
-- ニューラル
     ネットワーク
ภาษา javascript
ภาษา mongol
言語学
maya
確率論
日本での日記
中国での日記
-- 北京での日記
-- 香港での日記
-- 澳門での日記
台灣での日記
北欧での日記
他の国での日記
qiita
その他の記事

記事の類別



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  記事を検索

  おすすめの記事

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文