φυβλαςのβλογ
phyblasのブログ



ภาษามองโกลเบื้องต้น บทที่ ๑๐: การทำเป็นประโยคปฏิเสธ
เขียนเมื่อ 2022/03/12 15:07
แก้ไขล่าสุด 2022/03/25 14:13
ต่อจาก บทที่ ๙

การทำประโยคในภาษามองโกลให้เป็นรูปปฏิเสธทำได้หลายวิธีด้วยกัน

ในที่นี้จะอธิบายถึงรูปปฏิเสธของประโยค {ก} เป็น {ข} และประโยคที่ใช้คำกริยา



การเติม биш ต่อท้ายเพื่อให้เป็นประโยคปฏิเสธ

สำหรับประโยคที่ว่า {ก} เป็น {ข} นั้น โดยพื้นฐานที่สุดก็คือการเติมคำว่า бишบิช ต่อท้าย

тэр самбар биш เทร์ ซัมบาร์ บิช .
= นั่นไม่ใช่กระดานดำ
би солонгос хүн биш บี ซอล็องก็อส ฮุม บิช .
= ฉันไม่ใช่คนเกาหลี
самбарซัมบาร์ = กระดานดำ

นอกจากนี้ก็ใช้ในประโยคที่มีคำคุณศัพท์เป็นภาคแสดงได้

тэр хүн ухаантай биш เทร์ ฮุ โนฮานไท บิช .
= คนนั้นหัวไม่ดี
энэ морь хар биш เอ็น มอร์ ฮาร์ บิช .
= ม้าตัวนี้ไม่ดำ
ухаантайโอฮานไท = หัวดี харฮาร์ =ดำ



ทำคำกริยาให้เป็นรูปปฏิเสธ

สำหรับการทำประโยคที่ใช้คำกริยาให้เป็นประโยคนั้นจะต่างกันออกไปหน่อย คือทำโดยการเติม гүйกุย ต่อท้ายกริยา

สำหรับรูปปัจจุบันหรืออนาคต ให้ใช้คำกริยาในรูปพจนานุกรมเติม гүй ลงไปได้เลขย

эмч ирэхгүй เอ็ม ชิเรฮ์กุย .
= คุณหมอไม่มา
бар ногоо идэхгүй บาร์ นอกอ อิเดฮ์กุย .
= เสือไม่กินผัก
энд жорлон байхгүй เอ็นด์ จอร์ล็อม ไบฮ์กุย .
= ที่นี่ไม่มีห้องน้ำ
маргааш бид нар очихгүй มาร์กาช บิด นาร์ โอชิฮ์กุย .
= พรุ่งนี้พวกเราไม่ไปหา
эмчเอ็มช์ = หมอ барบาร์ = เสือ
ногооนอกอ = ผัก, หญ้า жорлонจอร์ล็อง = ห้องน้ำ
очихโอชิฮ์ = ไปหา, มา, เยือน



ประโยคคำถามปฏิเสธ

กริยาที่ทำเป็นรูปคำปฏิเสธก็ทำเป็นรูปคำถามได้ด้วยวิธีเดียวกันกับประโยคบอกเล่า

ประโยคคำถามปฏิเสธนั้นอาจใช้เพื่อถามยืนยัน

ถ้าเป็นรูปประโยคที่ลงท้ายด้วย биш ก็เติม үү? และถ้าเป็นคำกริยารูปปฏิเสธจะลงท้ายด้วย гүй ดังนั้นเติม юү?

энэ туулай биш үү เอ็น โทไล บิ ชู ?
= นี่ไม่ใช่กระต่ายหรือ?
тэнд номын сан байхгүй юү เท็นด์ ฮอมีน ซัม ไบฮ์กุย ยู ?
= ที่นั่นไม่มีหอสมุดหรือ?
гурил байхгүй юү โกริล ไบฮ์กุย ยู ?
= ไม่มีแป้งหรือ?
туулайโทไล = กระต่าย номын санฮอมีน ซัง = หอสมุด гурилโกริล = แป้ง

หรืออาจใช้เพื่อเป็นรูปชักชวนได้

та хамт явахгүй юүทา ฮัมท์ ยาวาฮ์กุย ยู?
= คุณไม่ไปด้วยกันหรือ?



อ่านต่อ บทที่ ๑๑


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- ภาษาศาสตร์ >> เรียนภาษา
-- ภาษาศาสตร์ >> ภาษามองโกล

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

目次

日本による名言集
モジュール
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
機械学習
-- ニューラル
     ネットワーク
ภาษา javascript
ภาษา mongol
言語学
maya
確率論
日本での日記
中国での日記
-- 北京での日記
-- 香港での日記
-- 澳門での日記
台灣での日記
北欧での日記
他の国での日記
qiita
その他の記事

記事の類別



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  記事を検索

  おすすめの記事

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文