ต่อจาก
บทที่ ๒๓สำหรับในบทนี้จะพูดถึงการสร้างคำนามที่แสดงถึงจำนวนที่มีหลากหลาย
บางทีอาจใช้คำว่า "พหูพจน์" ก็ได้ แต่ว่าจริงๆแล้วภาษามองโกลก็เช่นเดียวกับภาษาอื่นๆในเอเชียอย่างภาษาไทย จีน ญี่ปุ่น เกาหลี เวียดนาม เขมร ฯลฯ คือไม่มีการแบ่งคำเป็นเอกพจน์พหูพจน์เหมือนอย่างในภาษากลุ่มยุโรปหรืออินเดียหรือกลุ่มภาษาตุรกี แต่ก็มีการแปลงคำเพื่อบอกชัดว่ามีจำนวนหลาย เหมือนเป็นการเติมคำว่า "พวก" "เหล่า" "หมู่" นั่นเอง
คำที่เติม д ต่อท้าย ศัพท์จำนวนหนึ่งปรับหางโดยเติม ууд หรือ үүд ต่อท้ายลงไป (ขึ้นกับว่าเป็นสระหน้าหรือสระหลัง เช่นเดียวกับกรณีทำเป็นประโยคคำถาม) ก็แสดงถึงจำนวนมากได้เลย เพียงแต่มักมีการตัดสระพยางค์ท้ายทิ้งด้วย และถ้าเป็นคำที่ลงท้ายด้วยสระเสียงยาวหรือสระประสมก็จะเติมแค่ уд หรือ үд
| |
รูปเดิม |
รูปหลาย |
| วีรบุรุษ |
баатар |
баатрууд |
| เด็ก |
хүүхэд |
хүүхдүүд |
| ผู้หญิง |
хүүхэн |
хүүхнүүд |
| พืช |
ургамал |
ургамлууд |
| วัน |
өдөр |
өдрүүд |
| ประเทศ |
орон |
орнууд |
| แม่ |
ээж |
ээжүүд |
| นักเรียน |
оюутан |
оюутнууд |
| ปัญญาชน |
сэхээтэн |
сэхээтнүүд |
| คนทำงาน |
ажилтан |
ажилтнууд |
| ผู้เชี่ยวชาญ |
мэргэжилтэн |
мэргэжилтнүүд |
| หนู |
хулгана |
хулганууд |
| กวาง |
буга |
бугууд |
| ชั้นเรียน |
анги |
ангиуд |
| สมัย |
үе |
үеүд |
| โรงเรียน |
сургууль |
сургуулиуд |
บางคำที่มี н ซ่อนไว้ก็จะเติมจากรูป н
| |
รูปเดิม |
เติม н |
รูปหลาย |
| อูฐ |
тэмээ |
тэмээн |
тэмээнүүд |
| ห้อง |
өрөө |
өрөөн |
өрөөнүүд |
บางคำก็มีการตัดตัวสะกดออกก่อนแล้วจึงเติม д
| |
รูปเดิม |
รูปหลาย |
| แขก |
зочин |
зочид |
| สามี, เพื่อนร่วมงาน |
нөхөр |
нөхөд |
| นักแสดง |
түшмэл |
түшмэд |
| ชนชั้นสูง |
ноён |
ноёд |
| นักวิชาการ |
эрдэмтэн |
эрдэмтэд |
| สัตว์ |
амьтан |
амьтад |
บางคำก็เติม ид ลงไปเลย
| |
รูปเดิม |
รูปหลาย |
| คนทำอาหาร |
тогооч |
тогоочид |
| บรรณารักษ์ |
номын санч |
номын санчид |
| คนขับ |
жолооч |
жолоочид |
บางคำก็มีรูปเฉพาะที่ต้องจำเป็นพิเศษ
| |
รูปเดิม |
รูปหลาย |
| คำศัพท์ |
үг |
үгнүүд |
| ภูเขา |
уул |
уулнууд |
คำที่เติม нар ต่อท้ายมีอีกวิธีที่ง่ายกว่านั้นในการทำเป็นจำนวนหลาย ก็คือเติม нар ต่อท้ายเข้าไป แต่วิธีนี้ปกติจะใช้กับคนเท่านั้น
| ах нар |
พวกพี่ชาย (เรียกรวมพวกผู้ชายที่อายุมากกว่า) |
| эгч нар |
พวกพี่สาว (เรียกรวมพวกผู้หญิงที่อายุมากกว่า) |
| эмч нар |
พวกหมอ |
| багш нар |
พวกครู |
| дарга нар |
พวกหัวหน้า |
หรืออาจใช้ нар เติมหลังชื่อคน ซึ่งจะหมายถึงตัวคนนั้นและคนอื่นๆที่เกี่ยวข้อง
| батболд нар = พวกบัทบ็อลต์ (คนชื่อ "บัทบ็อลต์" และคนอื่นๆที่เกี่ยวข้อง) |
หรืออาจใช้ต่อหลังจากชื่อหลายชื่อเพื่อแสดงถึงกลุ่มคนแค่เท่าที่ว่ามานั้น
| мэгий, болороо, гэрлээ нар = พวกเมกี, บ็อลรอ, เกร์เล (แค่ 3 คนนี้) |
อ่านต่อ
บทที่ ๒๕