φυβλαςのβλογ
phyblasのブログ



ภาษามองโกลเบื้องต้น บทที่ ๓๗: การผันและใช้กริยารูปทำซ้ำๆติดต่อกัน
เขียนเมื่อ 2022/03/15 22:15
แก้ไขล่าสุด 2022/09/09 08:45
ต่อจาก บทที่ ๓๖

ในบทนี้จะว่าด้วยเรื่องของการผันคำกริยารูปที่แสดงถึงการกระทำที่ซ้ำต่อเนื่องเป็นระยะเวลาหนึ่ง

ที่จริงแล้วก็คล้ายกับรูปกำลังกระทำ ที่เขียนถึงไปในบทที่ ๑๖ แต่คราวนี้จะมีความหมายไปในทางที่ว่าทำหลายๆครั้งซ้ำๆ หรือเกิดขึ้นเรื่อยๆ ในขณะที่รูปกำลังกระทำนั้นจะเน้นไปที่กริยาที่ต้องดำเนินต่อเนื่อง

รูปทำซ้ำๆมีการผันอยู่ ๒ แบบ คือรูป -саар กับรูป -аад แล้วเติม байх ที่ผันเป็นรูปต่างๆ วิธีใช้ไม่ต่างกันมากนัก

สำหรับรูป -аад นั้นวิธีผันจะเหมือนกับในบทที่ ๓๒ ดังนั้นวิธีการผันก็อ้างอิงตามนั้น

แต่รูป -саар นั้นยังไม่เจอเจอมาก่อนเลยต้องอธิบายเล็กน้อย แต่หลักการโดยรวมแล้วก็คือเติม саар/сээр/соор/сөөр ตามหลักความกลมกลืนของเสียงนั่นเอง ซึ่งก็คล้ายๆกับหลักการผันที่ผ่านๆมา ดังนั้นในที่นี้จะแค่ยกตัวอย่างการผันให้เห็น

  รูปพจนานุกรม รูป -саар รูป -аад
เจ็บ өвдөх өвдсөөр өвдөөд
เป็น, อยู่, มี байх байсаар байгаад
ทำ хийх хийсээр хийгээд
เข้า орох орсоор ороод
มา ирэх ирсээр ирээд
เล่น тоглох тоглосоор тоглоод
ใช้ชีวิต амьдрах амьдарсаар амьдраад
เรียน сурах сурсаар сураад
ต้ม, ปรุง чанах чанасаар чанаад
ทำความสะอาด цэвэрлэх цэвэрлэсээр цэвэрлээд

เมื่อต้องการพูดถึงเรื่องที่กำลังดำเนินอยู่เรื่อยๆในปัจจุบันก็ใช้รูป -аад байна หรือ -саар байна

ตัวอย่างการใช้ เช่นกริยาที่ดำเนินซ้ำๆเหมือนเดิมเรื่อยๆ ประธานอาจจะต่างกันไปก็ได้

дарга нар ирээд байнаดาร์ก นา ริเรด ไบน์.
= พวกหัวหน้ากำลังทยอยมาถึงกันเรื่อยๆ
манайд хөдөөнөөс хүмүүс ирсээр байнаมาไนด์ โฮโดโนส ฮุมู ซิร์เซร์ ไบน์.
= ที่บ้านฉันมีผู้คนจากบ้านนอกมาอยู่เรื่อยๆ

หรืออาจใช้กับกริยาที่ดำเนินต่อเนื่องระยะหนึ่ง

түрүүнээс хойш миний гэдэс өвдөөд байнаทุรูเนส ฮอยช์ มินี เกเด โซวโดด ไบน์.
= ท้องฉันปวดอยู่เรื่อยๆมาตั้งแต่เมื่อครู่
нөгөө ном дэлгүүрт байсаар байнаโนโก น็อม เด็ลกูร์ท ไบซาร์ ไบน์.
= หนังสือเล่มนั้นมีอยู่ที่ร้าน (มีอยู่มาโดยตลอด)
гэдэсเกเด็ส = ท้อง

ถ้าเติม л เข้าไปเป็น л байна จะมีความหมายออกไปในทางว่า "ยัง...อยู่"

гадаа бороо орсоор л байнаกาดา บอรอ ออร์ซอร์ล ไบน์.
= ข้างนอกฝนยังตกอยู่
миний хүүมินี ฮู компьютерээр тоглосоор л байнаค็อมพิโยเทเรร์ ท็อกลอซอร์ล ไบน์.
= ลูกชายฉันยังเล่นคอมพิวเตอร์อยู่เลย

ถ้าเป็นการกระทำในอดีตก็ใช้เป็น -саар байсан

би өчигдөр өдөржингөөบี โอชิกโดร์ โอโดร์จิงโก гэртээ хичээл хийсээр байсанเกร์เท ฮิเชล ฮีเซร์ ไบซัง.
= เมื่อวานฉันเรียนอยู่ที่บ้านทั้งวัน
өдөржинโอโดร์จิง = ตลอดทั้งวัน

หากต้องการพูดถึงการกระทำที่ทำมาเรื่อยๆจนถึงช่วงเวลาหนึ่งก็อาจใช้รูป саар ирсэн

би япон хэлийгบี ยาพ็อง เฮลีก бараг 10 жилийн турш сурсаар ирсэнบารา การ์วัง จิลีน โทร์ช โซร์ซา ริร์เซ็ง.
= ฉันเรียนภาษาญี่ปุ่นมาตลอด 10 ปี
манайх өнгөрсөн жил хүртэлมาไน ฮงโกร์ซน จิล ฮุร์เท็ล хөдөө амьдарсаар ирсэнโฮโด อัมดาร์ซา ริร์เซ็ง.
= บ้านฉันอาศัยอยู่บ้านนอกมาจนถึงปีที่แล้ว
өнгөрсөнองโกร์ซง = ก่อนหน้า, ที่แล้ว



นอกจากนี้แล้วถ้าต้องการพูดถึงสิ่งที่ทำอยู่เรื่อยๆเป็นปกติหรือเคยชินในอดีตก็อาจใช้รูป -даг ร่วมกับ байх ที่ผันเป็นรูปอดีต แบบไหนก็ได้ใน ๓ แบบนี้

зоддог байсанซ็อดด็อก ไบซัง.
= เคยต่อยอยู่เรื่อยๆ
тусалдаг байвโทซัลดัก ไบว์.
= เคยช่วยอยู่เรื่อยๆ
байдаг байлааไบดัก ไบลา.
= เคยอยู่มาโดยตลอด
зодохซอดอฮ์ = ต่อย туслахทสลาฮ์ = ช่วย

ตัวอย่างเช่น

намайг бага байх үед ээжนาไมก์ บัก ไบ ฮุอี เด өглөө эрт босож цай чанадаг байлааจกโล เอร์ท บอซ็อจ ไช ชันดัก ไบลา.
= ตอนฉันยังเล็ก แม่มักตื่นเช้ามาต้มชาให้
тухайн үедโทไฮ นุอีด дэлгүүрт хэн ч авахгүйเดลกูร์ท เฮ็น ชาวาฮ์กุย давс байдаг байлааเดาส์ ไบดัก ไบลา.
= ตอนนั้นเกลือที่ใครๆก็ไม่ซื้อยังอยู่ที่ร้านเสมอ

เพียงแต่ว่าการผันรูป -жээ นั้นแม้จะเป็นรูปอดีตเหมือนกันแต่ даг байжээ ใช้จะมีความหมายต่างออกไปมาก คือจะหมายถึงว่าควรจะทำสิ่งนั้นแต่กลับไม่ได้ทำ

тэр номыг авдаг байжээเทร์ นอมี เกาดัก ไบเจ.
= รู้งี้ซื้อหนังสือเล่มนั้นไปแล้ว
(ไม่ได้แปลว่าเคยซื้ออยู่เสมอ)



อ่านต่อ บทที่ ๓๘


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- ภาษาศาสตร์ >> เรียนภาษา
-- ภาษาศาสตร์ >> ภาษามองโกล

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

目次

日本による名言集
モジュール
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
機械学習
-- ニューラル
     ネットワーク
javascript
モンゴル語
言語学
maya
確率論
日本での日記
中国での日記
-- 北京での日記
-- 香港での日記
-- 澳門での日記
台灣での日記
北欧での日記
他の国での日記
qiita
その他の記事

記事の類別



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  記事を検索

  おすすめの記事

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文