ภาษามองโกลเบื้องต้น บทที่ ๒๖: คำวางหลังคำนามที่ผันเป็นรูปต่างๆ
เขียนเมื่อ 2022/03/12 20:54
แก้ไขล่าสุด 2022/09/05 19:18
ต่อจาก
บทที่ ๒๕บทนี้จะพูดถึงคำที่ใช้วางหลังคำนาม ต่อจากที่พูดถึงไปใน
บทที่ ๑๘ และ
บทที่ ๒๑สำหรับบทนี้จะว่าด้วยเรื่องของคำที่ต้องตามหลังคำนามที่ผันเป็นรูปอื่นนอกจากรูปประธานกับรูปเจ้าของ
คำวางหลังที่ใช้กับคำนามรูปเป้าหมายเริ่มจากคำที่ตามหลังคำนามที่ผันเป็นรูปเป้าหมาย (
บทที่ ๑๕)
ꡐ ойр = ใกล้ๆ |
ꡐ ойрхон = ใกล้ๆ |
ꡐ бусад = นอกจาก |
ตัวอย่าง
сургуульд ойрхон суух = อาศัยอยู่ใกล้โรงเรียน |
нийслэлд ойрхон хот = เมืองใกล้เมืองหลวง |
чамаас бусад бүх хүн = ทุกคนนอกจากเธอ |
ꡐ нийслэл = เมืองหลวง |
คำวางหลังบอกการยกเว้น
ต่อมาเป็นพวกคำที่ใช้กับคำนามที่ผันเป็นรูปที่มา (
บทที่ ๑๙)
ꡐ өөр = นอกจาก |
ꡐ гадна = นอกจาก |
ตัวอย่าง
иенээс өөр валют = เงินตรานอกจากเงินเยน |
надаас гадна гурван хүн явах = สามคนนอกจากฉันไป |
ꡐ валют = เงินตรา |
คำวางหลังบอกว่าอยู่ในหรือนอกขอบเขต
ꡐ нааш = ภายใน |
ꡐ цааш = ตั้งแต่เป็นต้นมา |
ꡐ дээш = ตั้งแต่, ขึ้นไป |
ꡐ илүү = มากกว่า |
ตัวอย่างเช่น
сараас нааш ирэхгүй = ไม่มาภายในหนึ่งเดือน |
хурлаас цааш ирээгүй = ตั้งแต่การประชุมก็ไม่ได้มาเลย |
далайн түвшнээс дээш = เหนือระดับน้ำทะเล |
ꡐ хурал = การประชุม |
ꡐ түвшин = ระดับ |
хориос дээш хүн = ยี่สิบคนขึ้นไป |
багшаас илүү уух = ดื่มมากกว่าครู |
хориос илүү хүн = คนมากกว่ายี่สิบคน |
คำวางหลังบอกว่าไกลหรือไม่ไกล
ꡐ хол = ไกล |
ꡐ холгүй = ไม่ไกล |
ตัวอย่าง
хотоос хол амьдрах = อาศัยอยู่ไกลจากเมือง |
хотоос холгүй амьдрах = อาศัยอยู่ไม่ไกลจากเมือง |
คำวางหลังอื่นๆที่ตามคำนามรูปที่มา
ꡐ хойш = หลังจาก |
ꡐ өмнө = ก่อน |
ꡐ болж = เป็นเพราะความผิดของ |
ตัวอย่าง
үдээс хойш уулзах = พบกันหลังเที่ยง |
хурлаас өмнө ярилцах = พูดคุยก่อนการประชุม |
чамаас болж балрах = เป็นเพราะเธอถึงได้ล้มเหลว |
ꡐ үд = ตอนเที่ยง |
คำวางหลังที่ใช้กับคำนามที่ผันรูปร่วมกัน
ต่อมาเป็นพวกคำวางหลังที่ตามคำนามที่ผันรูปร่วมกัน (
บทที่ ๒๕)
ꡐ зэрэг = ในเวลาเดียวกัน |
ꡐ адил = อย่างกับ |
ꡐ адилхан = อย่างกับ |
ตัวอย่าง
түүнтэй зэрэг дуусах = จบสิ้นลงในเวลาเดียวกับนั่น |
нохойтой адилхан хуцах = เห่าอย่างกับหมา |
аавтай адилхан царай = หน้าอย่างกับคุณพ่อ |
นอกจากนี้แล้ว адил กับ адилхан นั้นยังอาจใช้กับรูปเจ้าของหรือรูปประธาน (คือไม่ผัน) ได้ด้วย
монгол хүний адил ярих = คุยได้อย่างกับคนมองโกล |
нар адил энерги = พลังงานอย่างกับดวงอาทิตย์ |
од адил гялалзах = เปล่งประกายอย่างกับดาว |
ꡐ нар = ดวงอาทิตย์ |
ꡐ энерги = พลังงาน |
ꡐ од = ดาว |
ꡐ гялалзах = เปล่งประกาย |
อ่านต่อ
บทที่ ๒๗
-----------------------------------------
囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧
ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ