φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



มาดูญี่ปุ่นมองประเทศจีนกัน
เขียนเมื่อ 2009/04/16 15:45


รูปแผนที่ที่คงจะคุ้นตาของทุกคนดี ใครดูก็คงจะรู้ทันที ว่านี่เป็นแผนที่ของที่ไหน

แต่ดูชื่อต่างๆที่เขียนอยู่ในแผนที่ ดูแล้วก็คงแปลกๆ ดูไม่เหมือนกับเป็นประเทศจีนเลย
นั่นก็เพราะว่านี่เป็นการอ่านชื่อมณฑลของประเทศจีนแบบญี่ปุ่นนั่นเอง

หากลองดูในแผนที่เขียนเป็นภาษาจีนนี้ดู
(คลิกเพื่อดูภาพใหญ่)

และลองดูแผนที่ที่เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น


จะเห็นว่าชื่อส่วนใหญ่เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวคันจิหมดเลย ซึ่งคันจิในนี้จะเหมือนอักษรจีนโดยส่วนใหญ่ ต่างกันเพียงบางส่วนเล็กน้อย
โดยคันจิของญี่ปุ่นกับตัวอักษรจีนนั้น แม้ว่าจะเขียนเหมือนกันหรือคล้ายกัน แต่ก็จะมีการอ่านที่ต่างกันออกไปเลย ดังนั้นคนญี่ปุ่นจึงเรียกชื่อเมืองหรือเขตในจีนทั้งหมดเป็นแบบญี่ปุ่น

ทีนี้ลองมาดูตัวอย่างจากชื่อเขตการปกครองในจีน
เขตการปกครองของจีนแบ่งออกเป็น ๒๒ มณฑล (รวมไต้หวันเป็น ๒๓), ๕ เขตปกครองตนเอง, ๔ เทศบาลนคร และ ๒ เขตบริหารพิเศษ

ชื่อเขตการปกครอง อ่านแบบญี่ปุ่น(คำอ่านคานะ) / อ่านแบบจีน(คำอ่านพินอิน) / ชื่อเมืองหลวง อ่านแบบญี่ปุ่น(คำอ่านคานะ) / อ่านแบบจีน(คำอ่านพินอิน)

มณฑล
มณฑลอังกิ 安徽省 (あんきしょう) / อันฮุย 安徽省 (Ānhuī Shěng) / เมืองคัมปิ/โกวฮิ 合肥市 (がっぴし/ごうひし) / เหอเฝย์ 合肥 (Héféi)
มณฑลฟุคเคง(ฮกเกี้ยน) 福建省 (ふっけんしょう) / ฝูเจี้ยน 福建省 (Fújiàn Shěng) / เมืองฟุคุชู 福州市 (ふくしゅうし) / ฝูโจว 福州 (Fúzhōu)
มณฑลคันโชกุ 甘粛省 (かんしょくしょう) / กานซู่ 甘肃省 (Gānsù Shěng) / เมืองรันชู 蘭州市 (らんしゅうし) / หลานโจว 兰州(Lánzhōu)
มณฑลคันตง(กวางตุ้ง) 広東省 (カントンしょう) / กว่างตง 广东省 (Guăngdōng Shěng) / เมืองโควชู 広州市 (こうしゅうし) / กว่างโจว 广州 (Guăngzhōu)
มณฑลคิชู 貴州省 (きしゅうしょう) / เกว้ย์โจว贵州省 (Guìzhōu Shěng) / เมืองคิโยว 貴陽市 (きようし) / เกว้ย์หยาง 贵阳 (Guìyáng)
มณฑลไคนัน(ไหหลำ) 海南省 (かいなんしょう) / ไห่หนาน 海南省 (Hăinán Shěng) / เมืองไคโคว 海口市(かいこうし) / ไหโข่ว 海口 (Hăikŏu)
มณฑลคาโฮกุ 河北省 (かほくしょう) / เหอเป่ย์ 河北省 (Héběi Shěng) / เมืองเสกกะโซวชิ 石家荘市 (せっかそうし) / สือเจียจวาง 石家庄(Shíjiāzhuāng)
มณฑลโคกุริวโคว 黒龍江省 (こくりゅうこうしょう) / เฮย์หลงเจียง 黑龙江省 (Hēilóngjiāng Shěng) / เมืองฮาร์บินハルビン市 / ฮาเอ่าร์ปิน 哈尔滨(Hā'ěrbīn)
มณฑลคานัน 河南省 (かなんしょう) / เหอหนาน 河南省 (Hénán Shěng) / เมืองเทนชู 鄭州市 (ていしゅうし) / เจิ้งโจว 郑州 (Zhèngzhōu)
มณฑลโคโฮกุ 湖北省 (こほくしょう) / หูเป่ย์ 湖北省 (Húběi Shěng) / เมืองบุคัง 武漢市 (ぶかんし) / อู่ฮั่น 武汉(Wŭhàn)
มณฑลโคนัน 湖南省 (こなんしょう) / หูหนาน 湖南省 (Húnán Shěng) / เมืองโจวสะ 長沙市 (ちょうさし) / ฉางซา 长沙 (Chángshā)
มณฑลโควโสะ 江蘇省 (こうそしょう) / เจียงซู 江苏省 (Jiāngsū Shěng) / เมืองนังกิง 南京市 (なんきんし) /
หนานจิง 南京 (Nánjīng)
มณฑลโควเซย์ 江西省 (こうせいしょう) / เจียงซี 江西省 (Jiāngxī Shěng) / เมืองนันโชว 南昌市 (なんしょうし) / หนานชาง 南昌 (Nánchāng)
มณฑลคิทซึริน 吉林省 (きつりんしょう) / จี๋หลิน 吉林省 (Jílín Shěng) / เมืองโจวชุน 長春市 (ちょうしゅんし) / ฉางเชวิน 长春 (Chángchūn)
มณฑลเรียวเนย์ 遼寧省 (りょうねいしょう) / เหลียวหนิง 辽宁省 (Liáoníng Shěng) / เมืองชินโยว 瀋陽市 (しんようし) / เสิ่นหยาง 沈阳 (Shěnyáng)
มณฑลเซย์ไค 青海省(せいかいしょう) / ชิงไห่ 青海省 (Qīnghăi Shěng) / เมืองเซย์เนย์ 西寧市 (せいねいし) / ซีหนิง 西宁(Xīníng)
มณฑลเซนเซย์ 陝西省 (せんせいしょう) / ส่านซี 陕西省 (Shănxī Shěng) / เมืองเซย์อัน 西安市 (せいあんし) / ซีอาน 西安(Xī'ān)
มณฑลซันโตว 山東省 (さんとうしょう) / ซานตง 山东省 (Shāndōng Shěng) / เมืองไซนัน 済南市 (さいなんし) / จี่หนาน 济南(Jǐnán)
มณฑลซันเซย์ 山西省 (さんせいしょう) / ซานซี 山西省 (Shānxī Shěng) / เมืองไทเกง 太原市 (たいげんし) / ไท่เหยวียน 太原 (Tàiyuán)
มณฑลชิเซง(เสฉวน) 四川省(しせんしょう) / ซื่อชวาน 四川省 (Sìchuān Shěng) / เมืองเซย์โตะ 成都市(せいと) / เฉิงตู 成都 (Chéngdū)
มณฑลอุนนัน(ยูนนาน) 雲南省(うんなんしょう) / หยวินหนาน 云南省 (Yúnnán Shěng) / เมืองคมเมย์ 昆明市(こんめい) / เควินหมิง 昆明(Kūnmíng)
มณฑลเซคโคว 浙江省(せっこうしょう) / เจ้อเจียง 浙江省 (Zhèjiāng Shěng) / เมืองโควชู 杭州市 (こうしゅうし) / หางโจว 杭州 (Hángzhōu)


มณฑลพิพาท
มณฑลไทวัน (ไต้หวัน) 台湾省 (たいわんしょう) / ไถวัน 台湾省 (Táiwān Shěng) / เมืองไทเปย์ 台北市(たいぺいし) / ไถเป่ย์ 台北 (Táiběi)

*คนทั่วไปเข้าใจว่าไต้หวันเป็นประเทศ แต่ในความเป็นจริงแล้ว เป็นเพียงแค่มณฑลหนึ่งของจีน ที่แยกปกครองต่างหาก(แต่ไม่เรียกว่าเป็นเขตปกครองตนเอง) ซึ่งยังไม่ได้รับการยอมรับจากสหประชาชาติ

เขตปกครองตนเอง
คือดินแดนที่มีประชาชนเป็นชนกลุ่มน้อยอยู่จำนวนมาก ได้แก่ชาวจ้วง, ชาวมองโกล, ชาวหุย(ไค), ชาวอุยกูร์, ชาวทิเบต
เขตปกครองตนเองโควเซยจ้วง (กวางสี) 広西チワン族自治区 (こうせいチワンぞくじちく) / กว่างซีจว้าง 广西壮族自治区 (Guăngxī Zhuàngzú Zìzhìqū) / เมืองนันเนย์ 南寧市 (なんねいし) / หนานหนิง 南宁(Nánníng)
เขตปกครองตนเองมองโกเลียใน 内モンゴル自治区 (ないモンゴルじちく) / มองโกเลียใน 内蒙古自治区 (Nèi Měnggǔ Zìzhìqū) / เมืองฟุฟุโฮโตะ (โฮฮอท) フフホト市 / ฮูเหอเฮ่าเท่อ 呼和浩特(Hūhéhàotè)
เขตปกครองตนเองเนย์กะไค 寧夏回族自治区 (ねいかかいぞくじちく) / หนิงเซี่ยเหวย 宁夏回族自治区 (Níngxià huízú Zìzhìqū) / เมืองกินเซง 銀川市 (ぎんせんし) / อิ๋นชวน 银川(Yínchuān)
เขตปกครองตนเองชิงเคียวอุยกูร์ 新疆ウイグル自治区 (しんきょうウイグルじちく) / ซินเจียงเหวย์อู๋เอ่อร์ 新疆维吾尔自治区 (Xīnjiāng Wéiwú'ěr Zìzhìqū) / เมืองอุรุมฉี ウルムチ市 / อูหลู่มู่ฉี 乌鲁木齐 (Wūlŭmùqí)
เขตปกครองตนเองทิเบต チベット自治区 (チベットじちく) / ซีจาง 西藏自治区 (Xīzàng Zìzhìqū) / เมืองลาซา ラサ市 / ลาซ่า 拉萨(Lāsà)

*โดยส่วนใหญ่แล้วประชากรในเขตเหล่านี้ก็เป็นคนจีน(ฮั่น) เพียงแต่มีสัดส่วนของชนกลุ่มน้อยปนอยู่มาก ยกเว้นเขตทิเบตเท่านั้นที่แทบจะไม่มีคนจีนอาศัยอยู่เลย

เทศบาลนคร
เป็นเมืองที่มีขนาดใหญ่จนมีการปกครองเทียบเท่ากับมณฑล
เมืองเปกิง (ปักกิ่ง) 北京市 (ペキンし) / เมืองเป่ย์จิง 北京市 (Běijīng Shì)
เมืองโจวเคย์ (จุงกิง) 重慶市 (じゅうけいし) /
เมืองฉงชิ่ง 重庆市 (Chóngqìng Shì)
เมืองชังไฮ (เซี่ยงไฮ้) 上海市 (シャンハイし) /
เมืองซั่งไห่ 上海市 (Shànghăi Shì)
เมืองเทนชิน (เทียนสิน) 天津市 (てんしんし) /
เมืองเทียนจิน 天津市 (Tiānjīn Shì)

เขตบริหารพิเศษ

คือพื้นที่ซึ่งเคยเป็นเมืองขึ้นของอังกฤษกับโปรตุเกสมาก่อน ปัจจุบันกลับมาอยู่ในการปกครองของจีน
มาเก๊า 澳門 (マカオ)/ เอ้าเหมิน 澳门特別行政区 (Àomén Tèbié Xíngzhèngqū)
ฮงกง (ฮ่องกง) 香港 (ホンコン) / เซียงก่าง 香港特別行政区 (Xiānggăng Tèbié Xíngzhèngqū)


จะสังเกตว่ามีอยู่หลายเขตที่ใช้ตัวคาตาคานะเขียน เช่น ทิเบต อุยกูร์ จ้วง มองโกเลีย มาเก๊า ฮาร์บิน
นั่นเพราะชื่อเขตนั้นแต่เดิมไม่ใช่ภาษาจีนอยู่แล้ว แม้ว่าจีนจะใช้อักษรจีน(เพราะจีนไม่มีระบบถอดเสียง) แต่ญี่ปุ่นจะเขียนเป็นคันจิเฉพาะที่เป็นภาษาจีนอยู่แล้วเท่านั้น

*ชื่อเมืองฮาร์บินเป็นภาษาแมนจู เมื่อก่อนบริเวณนั้นเคยเป็นส่วนหนึ่งของประเทศมันชูโกกุ(แมนจูกัว) ที่ตั้งโดยจักรวรรดิญี่ปุ่นในช่วงก่อนสงความโลกครั้งที่ ๒ แต่กลับมารวมกับจีนหลังญี่ปุ่นแพ้สงคราม

และจะเห็นว่าชื่อเมืองหรือชื่อเขตบางแห่งนั้นก็ไม่ได้อ่านตรงตามคันจิ แต่จะอ่านแบบคล้ายของจีน
เช่น คันตง(กวางตุ้ง) 広東 ถ้าอ่านตรงตัวเป็น โควโตว, เปกิง(ปักกิ่ง) 北京 ถ้าอ่านตรงเป็น ฮกเกียว, ชังไฮ(เซี่ยงไฮ้) 上海 ถ้าอ่านตรงตัวเป็น โจวไค
ซึ่งชื่อพวกนี้จะเขียนตัวอ่านในวงเล็บด้วยคาตาคานะ


 


แหล่งข้อมูลอ้างอิง http://ja.wikipedia.org/wiki/中華人民共和国の行政区分



-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- เรียนภาษา

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
python
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- pytorch
maya
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
เรียนภาษาจีน
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

หลักการเขียนทับศัพท์ภาษาจีนกลาง
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
บ้านเก่าของจางเสวียเหลียงในเทียนจิน
เที่ยวจิ่นโจว ๓ วัน ๒ คืน 23 - 25 พ.ค. 2015
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
บันทึกการเที่ยวสวีเดน 1-12 พ.ค. 2014
แนะนำองค์การวิจัยและพัฒนาการสำรวจอวกาศญี่ปุ่น (JAXA)
เที่ยวฮ่องกงในคืนคริสต์มาสอีฟ เดินทางไกลจากสนามบินมาทานติ่มซำอร่อยโต้รุ่ง
เล่าประสบการณ์ค่ายอบรมวิชาการทางดาราศาสตร์โดยโซวเคนได 10 - 16 พ.ย. 2013
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
บันทึกการเที่ยวญี่ปุ่นครั้งแรกในชีวิต - ทุกอย่างเริ่มต้นที่สนามบินนานาชาติคันไซ
หลักการเขียนคำทับศัพท์ภาษาญี่ปุ่น
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ
ทำไมถึงอยากมาเรียนต่อนอก
เหตุผลอะไรที่ต้องใช้ภาษาวิบัติ?

บทความแต่ละเดือน

2019年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2018年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2017年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2016年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2015年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

ค้นบทความเก่ากว่านั้น

ไทย

日本語

中文