φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



ไวยากรณ์ภาษาจีนพื้นฐาน บทที่ 1 โครงสร้างประโยคพื้นฐาน
เขียนเมื่อ 2009/04/04 16:31
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42

บทที่ 1 โครงสร้างประโยคพื้นฐาน (基本文型)

ในภาษาจีนมีรูปประโยคพื้นฐานที่คล้ายกับภาษาไทยมาก โดยประกอบด้วยภาคประธาน ตามด้วยภาคแสดง ซึ่งอาจเป็นคำกริยาหรือคำคุณศัพท์ และกรรมจะอยู่หลังคำกริยา

สำหรับรูปประโยคพื้นฐานในบทนี้จะมีดังนี้
1. ประธาน+กริยา (บอกเล่า)
2. ประธาน+กริยา (ปฏิเสธ)
3. ประธาน+คำคุณศัพท์ (บอกเล่า)
4. ประธาน+คำคุณศัพท์ (ปฏิเสธ)
5. ประธาน+กริยา+กรรม/เป้าหมาย (บอกเล่า)
6. ประธาน+กริยา+กรรม/เป้าหมาย (ปฏิเสธ)
7. ประธาน+กริยา+กรรมรอง+กรรมตรง
8. คำถามโดยใช้ 吗 (嗎)
9. คำถามโดยใช้คำซ้ำ
10. คำถามให้เลือก

 

1. ประธาน+กริยา (บอกเล่า)


Wo3 qu4

私は行きます
ฉันไป



Wo3 mai3
私は買います
ฉันซื้อ

 

2. ประธาน+กริยา (ปฏิเสธ)
เติม ลงไปหน้าคำกริยา

去。
Wo3 bu2 qu4
私は行きません
ฉันไม่ไป

买。
買。
Wo3 bu4 mai3
私は買いません
ฉันไม่ซื้อ

*สังเกตว่า คำว่า เมื่ออยู่หน้าเสียงวรรณยุกต์ 1,2,3 จะออกเสียง bu4 แต่ถ้าอยู่หน้าวรรณยุกต์ 4 จะออกเสียง bu2 แทน

 

3. ประธาน+คำคุณศัพท์ (บอกเล่า)
สำหรับรูปประโยคที่ภาคแสดงเป็นคำคุณศัพท์ โดยปกติจะมีคำวิเศษณ์ขยายอยู่ด้วย

รูปประโยคจะเป็น
ประธาน+คำวิเศษณ์+คำคุณศัพท์

今天热。
今天熱。
Jin1tian1 hen3 re4
今日は(とても)暑いです。
วันนี้ร้อนมาก

今天非常冷。
Jin1tian1 fei1chang2 leng3

今日は非常に寒いです。
วันนี้หนาวมากๆ

คำวิเศษณ์ และ 非常 นั้นเป็นคำขยายแสดงให้เห็นว่ามาก ซึ่งอาจจะไม่จำเป็นต้องมีก็ได้

 

4. ประธาน+คำคุณศัพท์ (ปฏิเสธ)
เติม ลงไปหน้าคำคุณศัพท์

夏天非常热。
夏天
非常熱。
Xia4tian1 fei1chang2 leng3

夏は非常に暑いです。
ฤดูร้อนร้อนมากๆ

春天热。
春天
熱。
Chun1tian1 bu2 re4

春は暑くありません
ฤดูใบไม้ผลิไม่ร้อน

 

5. ประธาน+กริยา+กรรม/เป้าหมาย (บอกเล่า)

我看电视
我看電視
Wo3 kan4 dian4shi4

私はテレビを見ます。
ฉันดูโทรทัศน์

我去学校
我去
學校
Wo3 qu4 xue2xiao4

私は学校へ行きます。
ฉันไปโรงเรียน

*นี่เป็นข้อที่ภาษาไทยกับจีนเหมือนกัน แต่ภาษาญี่ปุ่นจะต่างออกไปตรงที่กริยาจะอยู่หลังสุด

 

6. ประธาน+กริยา+กรรม/เป้าหมาย (ปฏิเสธ)
เติม ลงไปหน้าคำกริยา

我买书。
我買書。

Wo3 mai3 shu1

私は本を買います
ฉันซื้อหนังสือ

买书。
買書。
Wo3 bu4 mai3 shu1

私は本を買いません
ฉันไม่ซื้อหนังสือ

 

7. ประธาน+กริยา+กรรมรอง+กรรมตรง

我给礼物
我給
禮物
Wo3 gei3 ta1 li3wu4

私は彼女にプレゼントをあげます。
ฉันให้ของขวัญเขา

我教日语
我教
日語
Wo3 jiao1 ta1 Ri4yu3

私は彼女に日本語を教えます。
ฉันสอนภาษาญี่ปุ่นให้เขา

*ข้อสังเกต กรรมรองจะมาก่อนกรรมตรง ซึ่งจะต่างจากภาษาไทยส่วนใหญ่

7.1 = ส่งให้, มอบให้
我送日本点心
我送
日本點心
Wo3 song4 ta1 Ri4ben3 dian3xin5

私は彼に日本のお菓子を贈ります。
ฉันให้ขนมญี่ปุ่นกับเขา

7.2 给 (給) = ให้
她给儿子蓝鞋
她給
兒子藍鞋
Ta1 gei3 er2zi5 lan2xie2

彼女は息子に青い靴をあげます。
เขาให้รองเท้าสีน้ำเงินลูกชาย

7.3 = สอน
老师教我们数学
老師教
我們數學
Lao3shi1 jiao1 wo3men5 shu4xue2

先生は私たちに数学を教えます。
ครูสอนคณิตศาสตร์ให้พวกเรา

7.4 = ขอยืม
我借中日词典
我借
中日詞典
Wo3 jie4 ta1 Zhong1-Ri4 ci2dian3

私は彼に中日辞典を借ります。
ฉันขอยืมพจนานุกรมจีน-ญี่ปุ่นจากเขา

7.5 问 (問) = ถาม
我问房间号码
我問
房間號碼
Wo3 wen4 ta1 fang2jian1 hao4ma3

私は彼に部屋番号を尋ねます。
ฉันถามหมายเลขห้องจากเขา

7.6 告诉 (告訴) = บอกให้รู้
我告诉他的消息
我告訴
他的消息
Wo3 gao4su5 ni3 ta1 de5 xiao1xi5

私はあなたに彼の消息を知らせます。
ฉันบอกข่าวคราวของเขาให้เธอรู้

* ใช้แสดงความเป็นเจ้าของ

 

8. คำถามโดยใช้ 吗 (嗎)

他来?
他來
?
Ta1 lai2 ma5?

彼は来ます
เขามามั้ย?

他吃饺子?
他吃餃子
?
Ta1 chi1 jiao3zi5 ma5?

彼はギョーザを食べ
เขาทานเกี๊ยวซ่ามั้ย?

 

9. คำถามโดยใช้คำซ้ำ
ประธาน+กริยา++กริยา ?

不来?
不來?
Ta1 lai2 bu5 lai2?

彼女は来ますか来ませんか)。
เขามาหรือเปล่า?

不吃水果?
Ta1 chi1 bu5 chi1 shui3guo3?

彼女は果物を食べますか食べませんか)。
เขาทานผลไม้หรือเปล่า?

*ระวังว่า กรรมจะยังคงต้องอยู่หลังสุด ซึ่งต่างจากภาษาไทย
*จะสังเกตได้ว่า เมื่อใช้ในกรณีนี้จะเป็นเสียง bu5

 

10. คำถามให้เลือก
ประธาน+กริยา+กรรม/เป้าหมาย+还是+กริยา+กรรม/เป้าหมาย ?

你喝咖啡还是吃苹果?
你喝咖啡
還是吃蘋果?
Ni3 he1 ka1fei1 hai2shi5 chi1 ping2guo3?

あなたはコーヒーを飲みますか、それともりんごを食べますか。
เธอดื่มกาแฟหรือว่าทานแอปเปิล?

 

รวมศัพท์ทั้งหมดที่เจอในบทนี้
wo3 = ฉัน
qu4 = ไป
买 (買) mai3 = ซื้อ
今天 jin1tian1 = วันนี้
hen3 = มาก
热 (熱) re4 = ร้อน
非常 fei1chang2 = มากเป็นพิเศษ
leng3 = หนาว
夏天 Xia4tian1 = ฤดูร้อน
春天 chun1tian1 = ฤดูหนาว
kan4 = ดู, ดูแล
电视 (電視) dian4shi4 = โทรทัศน์
学校 (學校) xue2xiao4 = โรงเรียน
书 (書) shu1 = หนังสือ
给 (給) gei3 = ให้
ta1 = เขา(ผู้หญิง)
礼物 (禮物) li3wu4 = ของขวัญ
ta1 = เขา (ผู้ชาย)
jiao1 = สอน
日语(日語) Ri4yu3 = ภาษาญี่ปุ่น
song4 = ส่งให้, มอบให้
老师 (老師) lao3shi1 = ครู
我们 (我們) wo3men5 = พวกเรา
数学 (數學) shu4xue2 = คณิตศาสตร์
日本 Ri4ben3 = ประเทศญี่ปุ่น
点心 (點心) dian3xin5 = ขนม, ติ่มซำ (อ่านว่าติ๊มซั้มในภาษากวางตุ้ง)
儿子 (兒子) er2zi5 = ลูกชาย
蓝 (藍) lan2 = สีน้ำเงิน
xie2 = รองเท้า
jie4 = ขอยืม
词典 (詞典) ci2dian3
= พจนานุกรม
问 (問) wen4 = ถาม
房间 (房間) fang2jian1 = ห้อง
号码 (號碼) hao4ma3 = หมายเลข
告诉 (告訴) gao4su5 = บอกให้รู้
消息 xiao1xi5 = ข่าวคราว
ni3 = เธอ, นาย
来 (來) lai2 = มา
chi1 = ทาน
饺子 (餃子) jiao3zi5 = เกี๊ยวซ่า
水果 shui3guo3 = ผลไม้
he1 = ดื่ม
咖啡 ka1fei1 = กาแฟ
苹果 (蘋果) ping2guo3 = แอปเปิล



-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- ภาษาศาสตร์ >> เรียนภาษา
-- ภาษาศาสตร์ >> ภาษาจีน >> ภาษาจีนกลาง

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

บทความแต่ละเดือน

2024年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2023年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2022年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2021年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2020年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

ค้นบทความเก่ากว่านั้น

ไทย

日本語

中文