φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



ไวยากรณ์ภาษาจีนพื้นฐาน บทที่ 12 คำบุพบท
เขียนเมื่อ 2009/10/07 17:21
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42

บทที่ 12 คำบุพบท (前置詞)

คำบุพบทคือคำที่วางไว้หน้าคำนามหรือสรรพนาม แสดงถึงเวลา, สถานที่, วัตถุประสงค์, สาเหตุ, วิธีการ, เป้าหมาย, การเปรียบเทียบ เป็นต้น

ประธาน+คำบุพบท+คำนาม (หรือสรรพนาม)+กริยา

家休息。
Ta1 zai4 jia1 xiu1xi5

彼は家休んでいます。
เขาพักผ่อนที่บ้าน

朋友聊天。
Wo3 gen1 peng2you5 liao2tian1

私は友達おしゃべりをします。
ฉันคุยเล่นกับเพื่อน

 

 

1. zai4 = ที่
ใช้ชี้เวลาหรือสถานที่

家吃晚饭。
家吃晚飯。

Wo3 zai4 jia1 chi1 wan3fan4

私は家夕食を食べます。
ฉันทานข้าวเย็นที่บ้าน

 

2. 从 (從) cong2 = จาก, ตั้งแต่
ใช้ชี้เวลาหรือสถานที่ที่เริ่มต้น

哪里来?
哪裡來?

Ni3 cong2 na2li5 lai2

あなたはどこから来たのですか。
เธอมาจากที่ไหน?

英国回来了。
英國回來了。

Ta1 cong2 Ying1guo2 hui2lai5 le5

彼はイギリスから帰ってきました。
เขากลับมาจากอังกฤษ

 

3. 离 (離) li2 = จาก, จนถึง
ใช้ชี้ระยะห่างของเวลาหรือที่ว่าง

暑假还有三天。
暑假還有三天。

Li2 shu3jia4 hai2 you3 san1 tian1

夏休みまでまだ3日あります。
จนถึงวันหยุดฤดูร้อนยังเหลือเวลาสามวัน

 

4. wang3 = ไปทาง, ไปยัง
ใช้ชี้ทิศทางของการกระทำ

到十字路口右拐。
Dao4 shi2zi4 lu4kou3 wang3 you4 guai3

十字路に着いたら右曲がってください。
ถึงสี่แยกแล้วเลี้ยวไปทางขวา

 

5. xiang4 = จาก, ไปทาง, กับ
ใช้ชี้ทิศทางของการกระทำที่รวมถึงสิ่งที่เป็นนามธรรม

我们要他学习。
我們要他學習。

Wo3men5 yao4 xiang4 ta1 xue2xi2

私たちは彼学ばなくてはならない。
พวกเราจำเป็นต้องเรียนรู้จากเขา

 

6. he2 = กับ

爸爸商量一下。
Wo3 he2 ba4ba5 shang1liang5 yi2xia4

私は父ちょっと相談します。
ฉันปรึกษากับพ่อนิดหน่อย

 

7. gen1 = กับ

他一起去敦煌。
Wo3 gen1 ta1 yi4qi3 qu4 Dun1huang2

私は彼一緒に敦煌行きます。
ฉันไปตุนหวงด้วยกันกับเขา

这个问题我老师商量了。
這個問題我老師商量了。

Zhe4ge5 wen4ti2 wo3 gen1 lao3shi1 shang1liang5 le5

この問題について私は先生相談しました。
ปัญหานี้ ฉันได้ปรึกษากับอาจารย์แล้ว

 

8. 对 (對) dui4 = ต่อ, กับ

人很热情。
人很熱情 。

Ta1 dui4 ren2 hen3 re4jing2

彼は人に対してとても親切です。
เขาใจดีต่อผู้คน

 

9. 为 (為) wei4 = เพื่อ
ใช้ชี้เป้าหมายหรือวัตถุประสงค์

他准备礼物。
他準備禮物。

Wo3 wei4 ta1 zhun3bei4 li3wu4

私は彼のためにプレゼントを準備します。
ฉันเตรียมของขวัญเพื่อเขา

 

10. 给 (給) gei3 = ให้, ให้กับ

我给你介一下。
我給你介一下 。

Wo3 gei3 ni3 jie4shao4 yi2xia4

ちょっとあなた紹介します。
ฉันจะแนะนำให้เธอสักหน่อย

 

11. ti4 = แทน

他写报告。
他寫報告。

Wo3 ti4 ta1 xie3 bao4gao4

私は彼の代わりに報告書を書きます。
ฉันเขียนรายงานแทนเขา

 

12. 对于 (對於) dui4yu2 = เกี่ยวกับ, ในเรื่อง

对于这个问题我想听听你的意见。
對於這個問題我想聽聽你的意見。

Dui4yu2 zhe4ge5 wen4ti2 wo3 xiang3 ting3ting5 ni3 de5 yi4jian4

この問題についてあなたの意見を聞きたいです。
เกี่ยวกับปัญหานี้ฉันอยากฟังๆความเห็นของเธอ

 

13. 由于 (由於) you2yu2 = เนื่องจาก
ใช้ชี้สาเหตุหรือเหตุผล

由于没有时间,我不能参加。
由於沒有時間,我不能參加。

You2yu2 mei2you3 shi2jian1, wo3 bu4 neng2 can1jia1

時間がないので私は参加できません。
เนื่องจากไม่มีเวลา ฉันไม่สามารถเข้าร่วมได้

 

14. 按照 an4zhao4 = ตามที่, โดยยึดตาม
ใช้ชี้เกณฑ์หรือมาตรฐานที่ถือตาม

你要按照规定付钱。
你要按照規定付錢。

Ni3 yao4 an4zhao4 gui1ding4 fu4 qian2

あなたは規定に基づいてお金を払わなくてはいけません
เธอต้องใช้จ่ายเงินตามที่เหมาะสม

 

15. 根据 (根據) gen1ju4 = ดูจาก, ตามที่
ใช้ชี้มูลเหตุ

根据天气预报明天要下雪。
根據天氣預報明天要下雪。

Gen1ju4 tian1qi4 yu4bao4, ming2tian1 yao4 xia4 xue2

天気予報によると、明日は雪が降るそうです。
ดูจากพยากรณ์อากาศ พรุ่งนี้หิมะน่าจะตก

 

16. 除了 chu2le5 = นอกจาก

除了星期三以外,我都有时间。
除了星期三以外,我都有時間。

Chu2le5 xing1qi1san1 yi3wai4, wo3 dou1 you3 shi2jian1

水曜日を除いて、私はすべて時間があります。
นอกจากวันพุธแล้ว ฉันมีเวลาว่างทุกวัน

 

รวมศัพท์เพิ่มเติมในบทนี้
聊天 liao2tian1 = คุยเล่น
晚饭 (晚飯) wan3fan4 = ข้าวเย็น
英国 Ying1guo2 = ประเทศอังกฤษ
回来 (回來) hui2lai5 = กลับมา
暑假 shu3jia4 = วันหยุดฤดูร้อน
十字路口 shi2zi4lu4kou3 = สี่แยก
you4 = ขวา
guai3 = เลี้ยว, ลักพา
学习 (學習) xue2xi2 = เรียน
爸爸 ba4ba5 = พ่อ
商量 shang1liang5 = ปรึกษา
敦煌 Dun1huang2 = ตุนหวง (ชื่อเมืองหนึ่งในมนฑลกานซู่)
问题 (問題) wen4ti2 = ปัญหา
准备 (準備) zhun3bei4 = จัดเตรียม
介绍 (介紹) jie4shao4 = แนะนำให้รู้จัก
报告 (報告) bao4gao4 = แจ้ง, รายงาน
意见 (意見) yi4jian4 = ความคิดเห็น
参加 (參加) can1jia1 = เข้าร่วม
规定 (規定) gui1ding4 = เงื่อนไข, กฏเกณฑ์, ข้อจำกัด
付钱 (付錢) fu4qian2 = จ่ายเงิน
天气预报 (天氣預報) tian1qi4yu4bao4 = พยากรณ์อากาศ
下雪 xia4xue2 = หิมะตก
以外 yi3wai4 = นอกจาก



-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- ภาษาศาสตร์ >> เรียนภาษา
-- ภาษาศาสตร์ >> ภาษาจีน >> ภาษาจีนกลาง

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

บทความแต่ละเดือน

2024年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2023年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2022年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2021年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2020年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

ค้นบทความเก่ากว่านั้น

ไทย

日本語

中文