φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



น้ำขึ้น - 満ち潮
เขียนเมื่อ 2014/04/28 05:59
แก้ไขล่าสุด 2022/05/11 21:59
満ち潮
michishio
น้ำขึ้น


ขับร้อง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)
คำร้อง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)
ทำนอง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)

เปิดฟังจากในยูทูบ https://www.youtube.com/watch?v=bI8ebUPO46k



เพลงนี้บรรจุอยู่ในอัลบัม Kiss 〜à côté de la mer〜 (อ่านว่า "อาโกเตเดอลาแมร์") ซึ่งออกวางขายเมื่อ 27 มิ.ย. 1990 เป็นอัลบัมที่ ๖ ของคุณโอกามุระ ทากาโกะ



เนื้อเพลง

陽だまりの午後は
静かにざわめいて
微笑むあなたの
ぬくもりのようだわ

hidamari no gogo wa
shizuka ni zawamete
hohoemu anata no
nukumori no you da wa

ยามบ่ายที่มีแสงตะวันนั้นกระซิบกระซาบอยู่เงียบๆ
ดูคล้ายดั่งความอบอุ่นจากรอยยิ้มของเธอ

シェイドを開け 風を受けた
優しい気持ちで

sheido o ake kaze o uketa
yasashii kimochi de

เปิดม่านออกแล้วออกรับลม
ด้วยความรู้สึกที่อ่อนโลก

今 私が見つめる すべてのシーンが
光り輝いてる
たった一人のあなたと
出逢えた偶然 抱きしめて

ima watashi ga mitsumeru subete no shiin ga
hikari kagayaiteru
tatta hitori no anata to
deaeta guuzen dakishimete

ตอนนี้ทุกฉากที่ฉันจ้องมองอยู่นั้น
กำลังสุกสว่างเป็นประกาย
กอดเก็บความบังเอิญที่ได้มาพบกับเธอคนเดียวคนนี้

夕なぎの海が
はるかに満ちている
いつしかあなたの
安らぎになれたら

yuunagi no umi ga
haruka ni michite iru
itsushika anata no
yasuragi ni naretara

ทะเลที่สงบยามก่อนค่ำนั้นได้เอ่อล้นขึ้นมาอย่างมาก
หากสักวันหนึ่งมันจะเปลี่ยนกลายมาเป็นความสงบเงียบของเธอได้ก็คงจะดี

どんなことも越えてゆける
信じる瞳で

donna koto mo koete yukeru
shinjiru hitomi de

ด้วยแววตาที่เชื่อมั่นว่าไม่ว่าจะเรื่องใดๆก็จะต้องข้ามผ่านไปได้

今 私が見つめる すべての世界に
光あふれている
一番大切な人と
わかり合えたこと 忘れない

ima watashi ga mitsumeru subete no sekai ni
hikari afurete itu
ichiban taisetsu na hito to
wakariaeta koto wasurenai

ตอนนี้โลกทั้งหมดที่ฉันจ้องมองอยู่นั้น
เปี่ยมล้นไปด้วยแสงสว่าง
ฉันจะไม่ลืมเรื่องที่ได้เข้าใจซึ่งกันและกันกับคนที่สำคัญที่สุด

今 私が見つめる すべてのシーンが
光り輝いてる
たった一人のあなたと
出逢えた偶然 信じてる

ima watashi ga mitsumeru subete no shiin ga
hikari kagayaiteru
tatta hitori no anata to
deaeta guuzen shinjiteru

ตอนนี้ทุกฉากที่ฉันจ้องมองอยู่นั้น
กำลังสุกสว่างเป็นประกาย
ฉันเชื่อในความบังเอิญที่ได้มาพบกับเธอคนเดียวคนนี้


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> เพลง

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文