φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



Tomorrow
เขียนเมื่อ 2014/06/16 23:59
แก้ไขล่าสุด 2022/05/11 22:05
Tomorrow
Tomorrow
Tomorrow


ขับร้อง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)
คำร้อง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)
ทำนอง : โอกามุระ ทากาโกะ (岡村孝子)

เปิดฟังในยูทูบ https://www.youtube.com/watch?v=8ta_AAfiqIQ



เพลงนี้อยู่ในอัลบัม 四つ葉のクローバー ซึ่งวางขายเมื่อ 24 พ.ค. 2006 เป็นอัลบัมที่ ๑๕ ของคุณโอกามุระ ทากาโกะ

ในเพลงนี้มีส่วนที่เป็นการร้องคอรัสโดยคุณคาโตว ฮารุโกะ (加藤晴子) ซึ่งเคยเป็นคู่หูร่วมวงกับคุณโอกามุระก็ได้มาร่วมร้องด้วย

เนื้อเพลงเป็นลักษณะที่ปลอบใจผู้คนที่ยังไม่ประสบความสำเร็จ ยังหาเป้าหมายในชีวิตไม่เจอ เป็นเพลงที่ฟังแล้วรู้สึกว่าวันพรุ่งนี้จะต้องมีความหวังรออยู่ ยังไงก็ขอให้ก้าวเดินต่อไปเรื่อยๆ



เนื้อเพลง

さらさらと ゆれている
緑の木々に風渡る道が
どこまでも続いてる
これからどこへ行くのだろう

sarasara to yurete iru
midori no kiki ni kaze wataru michi ga
doko made mo tsuzuiteru
kore kara doko e iku no darou

สายลมพัดผ่านมวลไม้เขียวขจีที่แกว่งไกวไหวๆอยู่บนเส้นทางอันยาวไกลต่อไปไม่มีที่สิ้นสุด
จากนี้ไปจะไปถึงยังที่แห่งใดกัน

心の声聞いてみる この空を仰いで
kokoro no koe kiite miru kono sora o aoide
ลองถามเสียงหัวใจดู แล้วเงยหน้ามองท้องฟ้าผืนนี้

いつの日にも 探している
どんな自分になっていきたいのか
輝いてる明日へと続く今日を
信じて受けとめながら

itsu no hi ni mo sagashite iru
donna jibun ni natte ikitai no ka
kagayaiteru ashita e to tsuzuku kyou o
shinjite uketome nagara

ไม่ว่าวันใดก็ยังคงคอยค้นหาอยู่เรื่อยมาว่าตัวเองอยากจะกลายเป็นคนแบบไหน
พร้อมทั้งทำใจยอมรับสภาพในวันนี้โดยเชื่อมั่นว่าวันพรุ่งนี้จะต้องสดใส

誰でもが それぞれに
生き方見つけ歩いていくけど
ただ一人 この場所で
中途半端に迷ってる

dare demo ga sorezore ni
ikikata mitsuke aruite iku kedo
tada hitori kono basho de
chuutohanpa ni mayotteru

ใครๆต่างก็พบเจอวิถีชีวิตและก้าวเดินต่อไปเรื่อยๆตามทางของตัวเอง
มีเพียงคนเดียวที่ยังยืนหลงทางอยู่ครึ่งๆกลางๆ ณ ที่แห่งนี้

ふわり綿毛飛ぶように 根っこのないままに
fuwari watage tobu you ni nekko no nai mama ni
ยังคงล่องลอยไม่มีหลักยืนราวกับปุยนุ่นอันนุ่มเบา

いつの日にも 探している
どんな明日に変えていきたいのか
越えられない悲しみや思い出たち
すべてを背負ったままで

itsu no hi ni mo sagashite iru
donna ashita ni kaete ikitai no ka
koerarenai kanashimi ya omoide tachi
subete o seotta mama de

ไม่ว่าวันใดก็ยังคงคอยค้นหาอยู่เรื่อยมาว่าอยากให้พรุ่งนี้เปลี่ยนกลายไปเป็นวันแบบไหน
พร้อมทั้งยังแบกรับความโศกเศร้าที่ไม่อาจก้าวข้ามไปได้อีกทั้งความทรงจำทั้งหมดอยู่

いつの日にも 探している
どんな自分になっていきたいのか
輝いてる明日へと続く今日を
信じて受けとめながら

itsu no hi ni mo sagashite iru
donna jibun ni natte ikitai no ka
kagayaiteru ashita e to tsuzuku kyou o
shinjite uketome nagara

ไม่ว่าวันใดก็ยังคงคอยค้นหาอยู่เรื่อยมาว่าตัวเองอยากจะกลายเป็นคนแบบไหน
พร้อมทั้งทำใจยอมรับสภาพในวันนี้โดยเชื่อมั่นว่าวันพรุ่งนี้จะต้องสดใส


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> เพลง

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文