φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



เสียงฝนตก - 落雨聲
เขียนเมื่อ 2017/08/28 00:42
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42

ขับร้อง - เจียงฮุ่ย (江蕙)

คำร้อง - ฟางเหวินซาน (方文山)
ทำนอง - โจวเจี๋ยหลุน (周杰倫)





落雨聲 若親像一條歌
lo̍h-hōo-siann  ná-tshin-tshiūnn tsi̍t tiâu kua
โหล่-ห่อ-เซี้ยง์ น้า-ชิน-ฉิ่วง์ จิด เตียว กั๊ว
เสียงฝนตก ฟังดูเหมือนดั่งเพลงบทหนึ่ง

啥人知影 阮越頭毋敢聽
siáng tsai-iánn  gún ua̍t-thâu m̄ kánn thiann
เซี่ยง ไจ-เอี้ยง์ งุ้น อวด-เถา อึ่ม ก๊าง์ เที้ยง์
ใครจะรู้ ว่าฉันหันหลังหลบไม่กล้าฟัง

異鄉的我 一个人起畏寒
ī-hiong ê guá tsi̍t ê lâng khí uì-kuânn
อี่-ฮย้อง เอ งั่ว จิ๊ด เอ หลัง คี่ อุ่ย-กั๋วง์
คนต่างถิ่นอย่างฉัน ต้องรู้สึกหนาวสั่นเสียวซ่านอยู่คนเดียว

寂寞的雨聲 捶阮心肝
siok-bo̍k ê hōo-siann  tuî gún sim-kuann
ซย็อก-บ๊อก เอ ห่อ-เซี้ยง์ ตุย งุ้น ซิม-กั๊วง์
เสียงฝนอันเหงาหงอยนั้น ได้กระแทกลงกลางใจฉัน

人孤單 像斷翅的鳥隻 飛未行
lâng koo-tuann  tshiūnn tn̄g-si̍t ê tsiáu-tsiah  pue buē kiânn
หลัง กอ-ตั๊วง์ ฉิ่วง์ ตึ่ง-ซิด เอ เจี๊ยว-เจียะ ปวย บ่วย เกี๋ยง์
คนโดดเดี่ยว เหมือนดังนกน้อยที่ปีกหัก บินไม่ได้

敢講是阮的命
kám-kóng sī gún ê miā
กั๊ม-ก้อง สี่ งุ่น เอ เมีย
หรือนั่นคือชะตาของฉัน

故鄉的山 永遠攏徛佇遐
kòo-hiong ê suann  íng-uán lóng khiā tī hia
ก้อ-ฮย้อง เอ ซั้วง์ อิ๊ง-อ๊วน ล้อง เขี่ย ตี่ เฮีย
ภูเขาที่บ้านเกิด ยังคงตั้งอยู่ตรงนั้นเรื่อยมา

阮的心情只有講予山來聽
gún ê sim-tsiânn tsí-ū kóng hōo suann lâi thiann
งุ้น เอ ซิม-เจี๋ยง์ จี๊-อู่ ก๊อง ห่อ ซั้วง์ ไล เที้ยง์
ความในของฉันได้แต่พูดให้ภูเขาฟัง

來到故鄉的海岸 景色猶原攏總無變化
lâi kàu kòo-hiong ê hái-huānn  kíng-sik iu-guân lóng-tsóng bô piàn-huà
ไล เก้า ก้อ-ฮย้อง เอ ไฮ้-ฮัวง์ กิ๊ง-สิก อิว-งวน ล้อง-จ้อง โบ เปี้ยน-หั่ว
กลับมาถึงยังชายฝั่งบ้านเกิด ทิวทัศน์ล้วนยังคงเดิมไม่เปลี่ยนแปลงไป

當初離開是為啥
tong-tshoo lī-khui sī uī siánn
ตอง-ช้อ หลี่-คุ้ย สี่ อุ่ย เซี่ยง์
ทำไมตอนนั้นถึงต้องจากไปด้วย

你若問阮阮心肝就疼
lí nā mn̄g gún gún sim-kuann tiō thiànn
ลี้ หน่า มึง งุ่น งุ่น ซิม-กั๊วง์ เตี่ยว เถี่ยง์
หากคุณถามฉัน ใจฉันก็เจ็บปวดขึ้นมา

你若欲有孝序大毋免等好額
lí nā beh iú-hàu sī-tuā m̄-bián tán hó-gia̍h
ลี้ หน่า เบ้ อิ๊ว-เฮ่า สี่-ตัว อึ่ม-เบี๊ยน ตั๊น โฮ้-เงี้ยะ
หากคุณอยากกตัญญูพ่อแม่อย่าต้องรอให้ร่ำรวยก่อนเลย

世間有阿母惜的囡仔 上好命
sè-kan ū a-bú sioh ê gín-á  siōng hó-miā
เซ่-กั๊น อู่ อา-บู้ เซียว เอ งิ้น-อ้า สย่อง โฮ้-เมีย
เด็กที่มีแม่คอยเอ็นดูอยู่บนโลกนี้นั้นโชคดีที่สุดแล้ว

毋通等成功欲來接阿母蹛 阿母啊 已經無佇遐
m̄-thang tán sîng-kong beh lâi tsiap a-bú tuà  a-bú ah  í-king bô tī hia
อึ่ม-ทัง ตั๊น ซิง-ก๊อง เบ้ ไล เจี๊ยบ อา-บู้ ตั่ว อา-บู้ อะ อี๊-กิง โบ ตี่ เฮีย
อย่ารอนานจนพอประสบความสำเร็จแล้วจะมารับแม่ไปอยู่ด้วย แม่ก็กลับไม่อยู่เสียแล้ว

(ส่วนนี้ซ้ำ) {
  人孤單 像斷翅的鳥隻 飛未行 敢講是阮的命
  故鄉的山 永遠攏徛佇遐 阮的心情只有講予山來聽
  來到故鄉的海岸 景色猶原攏總無變化
  當初離開是為啥 你若問阮阮心肝就疼
  你若欲有孝序大毋免等好額 世間有阿母惜的囡仔 上好命
};

出社會走傱咧佮人拚輸贏
tshut siā-huē tsáu-tsông teh kah lâng piànn-su-iânn
ชุด เสี่ย-ฮวย เจ๊า-จ๋อง เตะ ก๊ะ หลัง เปี้ยง์-ซู-เอี๋ยง์
ออกเผชิญสังคมภายนอก วุ่นวายต่อสู้แข่งขันกับคนอื่น

為著啥 家己毋知影
uī-tio̍h siánn ka-kī m̄ tsai-iánn
อุ่ย-เตี่ยว เซี่ยง์ กา-กี่ อึ่ม ไจ-เอี้ยง์
แล้วได้อะไร ในเมื่อไม่รู้จักตนเอง

(ส่วนนี้ซ้ำ) {
  你若欲有孝序大毋免等好額 世間有阿母惜的囡仔 上好命
  毋通等成功欲來接阿母蹛 阿母啊 已經無佇遐
};

哭出聲 無人惜命命
khàu tshut-siann bô lâng sioh-miā-miā
เค่า ชุด-เซี้ยง์ โบ หลัง เซียว-เหมี่ย-เมีย
ร้องไห้ดังออกมา ก็ไม่มีใครมาคอยรักไคร่ปลอบโยน



คำศัพท์ใหม่ที่ไม่พบในจีนกลาง

เสียงอ่าน ไถหลัว อักษรจีน เทียบจีนกลาง ความหมาย
น้า-ชิน-ชิวง์ ná-tshin-tshiūnn 若親像 好像 คล้ายดังกับ
อวด-เถา ua̍t-thâu 越頭 頭向後轉 หันหัวกลับ
อุ้ย-กั๋วง์ uì-kuânn 畏寒 怕冷 กลัวหนาว
ตุ๋ย tuî 搥打 ใช้มือหรือไม้ตี
เคีย khiā 站立 ตั้งตรง
สี่-ตัว sī-tuā 序大 長輩 คนรุ่นแก่กว่า
โฮ้-เงี้ยะ hó-gia̍h 好額 富裕 ร่ำรวยมั่งคั่ง
งิ้น-อ้า gín-á 囡仔 小孩子 เด็ก
เจ๊า-จ๋อง tsáu-tsông 走傱 奔波忙碌 วิ่งวนทำธุระโน่นนี่ไปทั่ว
เซี่ยว-เหมี่ย-เมีย sioh-miā-miā 惜命命 疼惜有加、十分珍惜 รักใคร่เอ็นดูให้ความสำคัญมาก


** คำว่า "ตุ๊ย" ในภาษาไทยมาจากแต้จิ๋ว แต่ฮกเกี้ยนออกเสียงเป็น "ตุ๋ย"



多謝這搭的國語翻譯
https://www.ptt.cc/bbs/KTV/M.1238127342.A.2B4.html


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> เพลง

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

บทความแต่ละเดือน

2024年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2023年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2022年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2021年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2020年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

ค้นบทความเก่ากว่านั้น

ไทย

日本語

中文