# ศุกร์ 26 ต.ค. 2018เมืองไถหนานเป็นเมืองหลวงเก่าของไต้หวัน แม้ปัจจุบันจะลดบทบาทลงไปมาก เพราะเมืองหลวงตอนนี้อยู่ที่ไทเป และเมืองข้างๆอย่างเกาสยงก็มีขนาดใหญ่กว่า กลายเป็นศูนย์กลางของภาคไต้ของไต้หวันไปแทน
แต่ไถหนานก็ยังคงเป็นเมืองใหญ่อันดับต้นๆของไต้หวัน เป็นเมืองเก่าแก่ที่มีโบราณสถานต่างๆ ที่เที่ยวมากมาย ควรค่าแก่การมาท่องเที่ยว
ที่ทางเดินใต้ดินสำหรับข้ามถนนตรงฝั่งตะวันตก (ด้านหน้า) สถานีรถไฟ
สถานีไถหนาน (台南站) มีติดป้ายโฆษณาการท่องเที่ยวของไถหนานซึ่งทำออกมาได้น่าสนใจ
เมื่อเดินลงบันไดมาก็จะพบป้ายที่เขียนด้วยภาษาต่างๆที่สำคัญอยู่บนผนังตามทาง ซึ่งแปลจากภาษาจีนว่า 沒來過台南,不算到過台灣 หรือแปลเป็นไทยว่า "ถ้าไม่ได้มาไถหนานถือว่ามาไม่ถึงไต้หวัน"
แต่ละภาษาแม้จะมาจากประโยคเดียวกัน แต่พอแปลแล้วก็ไม่เหมือนกันเสียทีเดียว บางภาษาไม่ได้แปลตรงตัวทำให้การใช้คำดูแล้วเพี้ยนไปบ้าง แต่ของภาษาไทยค่อนข้างจะแปลตรงตัวดีแล้ว
หากเดินจากฝั่งสถานี ภาษาแรกที่จะพบทางขวาก็คือภาษาไทย
ส่วนรูปคือ ปืนใหญ่หยานสุ่ยเฟิงเพ่า (鹽水蜂炮) ที่วัดหยานสุ่ยอู่เมี่ยว (鹽水武廟) ในเขตหยานสุ่ย (鹽水)
ถัดมาคือภาษาญี่ปุ่น
台南に来たことないと、台湾に行ったこととは言えません
ส่วนรูปคือ อนเซงกวานจึหลิ่ง (關子嶺溫泉) ในเขตไป๋เหอ (白河) ซึ่งเคยเล่าไปใน
https://phyblas.hinaboshi.com/20160405ภาษามาเลเซีย/อินโดนีเซีย
Kalau tidak pernah ke Tainan, berarti belum pernah ke Taiwan.
ในรูปคือ นาเกลือจิ๋งไจ๋เจี๋ยวหว่าผาน (井仔腳瓦盤鹽田) ในเขตเป่ย์เหมิน (北門)
ภาษาเยอรมัน
Wenn man niemals in Tainan war, zählt nicht dass man schon richtig nach Taiwan gefahren ist.
ในรูปคือโคมไฟผู่จี้เตี้ยน (普濟殿燈籠) ที่วัดผู่จี้เตี้ยน (普濟殿) เขตตะวันตกกลาง (中西)
ภาษาอิตาลี
Chi non è andato a Tainan, non è mai stato a Taiwan.
ในรูปคือจุดชมทิวทัศน์หู่โถวผี (虎頭埤風景區) ในเขตซินฮว่า (新化)
ภาษาฝรั่งเศส
Celui qui n'arrive pas à Taïnan n'arrive pas à Taïwan réellement
ในรูปคือ ตลาดกลางคืนฮวาหยวน (花園夜市) เคยเล่าถึงไปใน
https://phyblas.hinaboshi.com/20171119ภาษารัสเซีย
Не был в Тайнане, то не был в Тайване
ในรูปคือ นาข้าวในเขตโฮ่วปี้ (後壁)
และที่สุดทางเป็นภาษาโปรตุเกส
Se você não esteve na cidade de Tainan, é equivalente a não chegar a Taiwan
ในรูปคือ สวนสาธารณะไถหนาน (台南公園)
ส่วนทางด้านซ้ายเริ่มจากภาษาอังกฤษ
You're never really been in Taiwan until you visit Tainan.
ในรูปคือ พระอาทิตย์ขึ้นที่เอ้อร์เหลียว (二寮) ในเขตจั่วเจิ้น (左鎮)
ตามด้วยภาษาเวียดนาม
Chưa đến Đài Nam, thì coi như chưa tới Đài Loan
ในรูปคือ ดอกบัวในเขตไป๋เหอ (白河)
ภาษาฮินดี
अगर आप ने कबि tainan नहिं देगा तो आप ने taiwan नहिं देगा
ในรูปคือ นกปากช้อนหน้าดำ (黑面琵鷺)
ภาษามาเลเซีย/อินโดนีเซีย อันนี้ซ้ำ แต่ข้อความที่เขียนต่างกัน
Tidak dilawati ke Tainan, tidak mengira ke Taiwan
ในรูปคือ พิพิธภัณฑ์ฉีเหม่ย์ (奇美博物館) ในเขตเหรินเต๋อ (仁德)
ภาษาสเปน
Si no ha venido a Tainan, no significa que ha venido a Taiwán
ในรูปคือ อุโมงค์สีเขียวแห่งซื่อเฉ่า (四草綠色隧道) ในเขตอานหนาน (安南)
ภาษาเกาหลี
타이난에 가보지 않으면, 타이완네 가본 것이 아니나
ในรูปคือถนนเสินหนง (神農街) ในเมืองไถหนาน
ภาษาอาหรับ
ในรูปคือทะเลสาบเกลือชีกู่ (七股潟湖) ในเขตชีกู่ (七股) เป็นเขตที่ขึ้นชื่อเรื่องทำนาเกลือ เคยเล่าถึงไปใน
https://phyblas.hinaboshi.com/20160411รวมทั้งหมดมี ๑๕ ภาษา (หรืออาจเหลือ ๑๔ หากนับว่ามาเลเซียกับอินโดนีเซียเป็นภาษาเดียวกัน)
ป้ายเหล่านี้เห็นตั้งแต่เมื่อครั้งที่มาไถหนานในปีที่แล้ว แต่เพื่อนที่เคยมาก่อนหน้านี้ก็บอกว่ามีมานานหลายปีแล้ว
คำพูดนี้อาจจะดูเว่อไปสักหน่อย เพราะหลายคนที่มาถึงไต้หวันก็อาจไม่ได้รู้จักเมืองไถหนาน
แต่ถึงอย่างนั้นไถหนานก็เป็นเมืองที่มีสถานที่เที่ยวเยอะ หากเทียบกับเมืองอื่นๆในภาคใต้
ใครมีโอกาสมาเที่ยวไต้หวัน สามารถลองแวะมาเที่ยวไถหนานได้ นั่งรถไฟธรรมดา ๔ ชั่วโมงจากไทเป ถ้าความเร็วสูงก็ ๒ ชั่วโมง