φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



ภาษามองโกลเบื้องต้น บทที่ ๗: การใช้คำคุณศัพท์ขยายคำนาม
เขียนเมื่อ 2022/03/12 14:39
แก้ไขล่าสุด 2022/09/05 05:22
ต่อจาก บทที่ ๖

ในบทนี้จะว่าด้วยเรื่องการใช้คำคุณศัพท์ ซึ่งเป็นพวกคำที่เอาไว้ขยายคำนาม

คำคุณศัพท์ในภาษามองโกลนั้นใช้ง่าย เพราะไม่มีการผันรูปเหมือนอย่างคำกริยาหรือคำนาม ไม่ว่าจะใช้ขยายคำนาม หรือใช้เป็นภาคแสดง หรือใช้เป็นคำวิเศษณ์ก็รูปเดิมตลอด



การใช้คำคุณศัพท์วางหน้าคำนาม

ในภาษามองโกลนั้นคำขยายจะวางไว้หน้าคำที่ถูกขยาย ดังนั้นปกติแล้วคำคุณศัพท์จะวางไว้หน้าคำนามที่ต้องการจะขยายความ เช่น

шинэ номชิน น็อม = หนังสือเล่มใหม่
хатуу багшฮาโท บักช์ = ครูที่โหด
шинэชิน = ใหม่ хатууฮาโท = โหด, เข้มงวด

และคำนามที่ถูกขยายด้วยคำคุณศัพท์นี้ก็อาจนำไปใช้ในประโยคได้เหมือนคำนามทั่วไป

шинэ оюутан солонгос хүнชิ นอโยทัน ซอร็องก็อส ฮุง.
= นักเรียนใหม่เป็นคนเกาหลี
энэ зузаан ном เอ็น โซซาน น็อม .
= นี่คือหนังสือเล่มหนา
тэр хуучин ном ууเทร์ โฮชิน นอ โม?
= นั่นคือหนังสือเล่มเก่าหรือ?
зузаанโซซาง = หนา хуучинโฮชิง = เก่า



การใช้คำคุณศัพท์เป็นภาคแสดง

นอกจากที่จะใช้วางหน้าคำนามเพื่อทำการขยายแล้ว คำคุณศัพท์เดี่ยวๆก็สามารถใช้เป็นภาคแสดงเพื่อบรรยายลักษณะของคำนามได้โดยตรงเลย เช่นเดียวกับคำนาม เช่น

тэр ном шинэ เทร์ น็อม ชิน
= หนังสือเล่มนั้นใหม่
энэ багш хатуу เอ็น บักช์ ฮาโท .
= ครูคนนี้โหด



คำคุณศัพท์ที่ใช้เป็นคำวิเศษณ์ได้

คำคุณศัพท์บางคำอาจใช้ขยายกริยาหรือประโยคได้ ในกรณีนี้ก็จะทำหน้าที่เหมือนเป็นคำวิเศษณ์ เช่น

хурдан морьโฮร์ดัม มอร์
ม้าเร็ว (เป็นคำคุณศัพท์ ใช้ขยายคำนาม)
хурдан гүйхโฮร์ดัง กุยฮ์
วิ่งเร็ว (เป็นคำวิเศษณ์ ใช้ขยายกริยา)
морьมอร์ = ม้า гүйхกุยฮ์ = วิ่ง хурданโฮร์ดัง = เร็ว

จะเห็นว่าคำคุณศัพท์ในภาษามองโกลนั้นแม้จะเอามาใช้เป็นคำวิเศษณ์ก็ไม่ต้องมีการเปลี่ยนรูปใดๆ สามารถใช้ทั้งอย่างนั้นได้เลยง่ายๆ



การทำเป็นประโยคคำถาม

ประโยคที่ใช้คำคุณศัพท์เป็นภาคแสดงก็สามารถทำเป็นคำถามได้ง่ายโดยการเติม юү/юу/үү/уу? เช่นเดียวกับกรณีคำนาม

энэ сандал хуучин ууเอ็น ซันดัล โฮชิ โน ?
= เก้าอี้ตัวนี้เก่าหรือ?
тэр ном нимгэн үүเทร์ น็อม นิมเก นู ?
= หนังสือเล่มนั้นบางหรือ?
энэ оюутан цэцэн үүเอ นอโยทัน เชเช นู ?
= นักเรียนคนนี้ฉลาดหรือ?
сандалซันดัล = เก้าอี้ нимгэнนิมเก็ง = บาง цэцэнเชเช็ง = ฉลาด



การบอกว่ามากหรือเกินไป

ถ้าต้องการขยายคำคุณศัพท์นั้นว่ามาก อาจใช้คำว่า машมัช หรือถ้าระดับเกินไป ใช้คำว่า дэндүүเด็นดู เติมด้านหน้า เช่น

маш сайн номมัช ไซน์ น็อม
= หนังสือดีมาก
өнөөдөр дэндүү халуунโอโนโดร์ เด็นดู ฮาโลง.
= วันนี้ร้อนเกินไปแล้ว
сайнไซง์ = ดี халуунฮาโลง = ร้อน



อ่านต่อ บทที่ ๘


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- ภาษาศาสตร์ >> เรียนภาษา
-- ภาษาศาสตร์ >> ภาษามองโกล

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文