บทที่ 3 การใช้ 有, 在 (「有・在」の用法)
เป็นคำที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของ และการมีอยู่
1. ใช้ 有 เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของ ในประโยคบอกเล่าและปฏิเสธ
ประธาน+有+คำนาม
ประธาน+没有+คำนาม
我有姐姐。
Wo3 you3 jie3jie5
私は姉がいます。
ฉันมีพี่สาว
我没有汽车。
我沒有汽車。
Wo3 mei2you3 qi4che1
私は車を持っていません。
ฉันไม่มีรถยนต์
*สังเกตว่าในรูปปฏิเสธของ 有 จะใช้ 没 แทนที่จะเป็น 不
2. ใช้ 有 เพื่อแสดงความเป็นเจ้าของ ในประโยคคำถาม
ประธาน+有+คำนาม+吗?
ประธาน+有+没有+คำนาม?
你有弟弟吗?
你有弟弟嗎?
Ni3 you3 di4di5 ma5?
あなたには弟がいますか。
เธอมีน้องชายมั้ย?
她有没有妹妹?
她有沒有妹妹?
Ta1 you3 mei2you3 mei2mei5?
彼女には妹がいますか(いませんか)。
เขามีน้องสาวหรือเปล่า?
3. ใช้ 有 และ 在 เพื่อแสดงการมีอยู่ ในประโยคบอกเล่า
ทั้งสองคำใช้ในการแสดงถึงการมีอยู่เหมือนกัน แต่วิธีใช้ต่างกันดังนี้
สถานที่+有+คำนาม
คำนาม+在+สถานที่
桌子上有杂志。
桌子上有雜誌。
Zhuo1zi5 shang4 you3 za2zhi4
机の上に雑誌があります。
บนโต๊ะมีนิตยาสาร
我的钱包在桌子上。
我的錢包在桌子上。
Wo3 de5 qian2bao1 zai4 zhou1zi5 shang4
私の財布は机の上にあります。
กระเป๋าสตางค์ของฉันอยู่บนโต๊ะ
*ข้อสังเกต คำว่า 上 = บน จะอยู่ข้างหลังคำนาม ซึ่งต่างจากภาษาไทย
4. ใช้ 有 และ 在 เพื่อแสดงการมีอยู่ ในประโยคปฏิเสธ
สถานที่+没有+คำนาม
คำนาม+不在+สถานที่
家里没有人。
家裡沒有人。
Jia1 li5 mei2you3 ren2
家には人がいません。
ในบ้านไม่มีคน
我家不在北京。
Wo3 jia1 bu2 zai1 Bei3jing1
私の家は北京にはありません。
บ้านฉันไม่ได้อยู่ที่ปักกิ่ง
*จะเห็นว่ารูปปฏิเสธ 在 ใช้ 不 เหมือนกับคำกริยาทั่วไป
5. ใช้ 有 ใช้เพื่อแสดงการมีอยู่ ในประโยคคำถาม
สถานที่+有+คำนาม+吗?
สถานที่+有+没有+คำนาม?
这儿有商店吗?
這兒有商店嗎?
Zher4 you3 shang1dian4 ma5?
ここに商店はありますか。
ที่นี่มีร้านค้ามั้ย?
这儿有没有饭店?
這兒有没有飯店?
Zher4 you3 mei2you3 fan4dian4?
ここにホテルはありますか(ありませんか)。
ที่นีมีโรงแรมหรือเปล่า?
6. ใช้ 在 ใช้เพื่อแสดงการมีอยู่ ในประโยคคำถาม
สถานที่+在+คำนาม+吗?
สถานที่+在+不在+คำนาม?
他在北京吗?
他在北京嗎?
Ta1 zai4 Bei3jing1 ma5?
彼は北京にいますか。
เขาอยู่ที่ปักกิ่งใช่มั้ย?
他在不在上海?
Ta1 zai4 bu5 zai4 Shang4hai3?
彼は上海にいますか(いませんか)。
เขาอยู่ที่เซี่ยงไฮ้หรือเปล่า?
คำศัพท์เพิ่มเติมในบทนี้
姐姐 jie3jie5 = พี่สาว
汽车 (汽車) qi4che1 = รถยนต์
弟弟 di4di5 = น้องชาย
妹妹 mei2mei5 = น้องสาว
桌子 zhuo1zi5 = โต๊ะ
上 shang4 = ข้างบน
杂志 (雜誌) za2zhi4 = นิตยสาร
钱包 (錢包) qian2bao1 = กระเป๋าสตางค์
家 Jia1 = บ้าน
里 (裡) li5 = ข้างใน
人 ren2 = คน
北京 Bei3jing1 = เป่ย์จิง(ปักกิ่ง)
这儿 (這兒) zher4 = ที่นี่
商店 shang1dian4 = ร้านค้า
饭店 (飯店) fan4dian4 = ภัตตาคาร, โรงแรม
上海 Shang4hai3 = ซ่างไห่(เซี่ยงไฮ้)
*คำว่า 这儿 (這兒) zher4 มาจาก 这 (這) Zhe4 + 儿(兒) er5
บ่อยครั้ง 儿 จะถูกใช้เติมข้างหลังทำให้ตัวนั้นเพิ่มเสียง r ลงท้าย
คำว่า 这儿 (這兒) นั้น เป็นภาษาพูดของ 这里 (這裡) zhe4li5 = ที่นี่ (จะกล่าวถึงในบทต่อไป)
ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ