φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



ไวยากรณ์ภาษาจีนพื้นฐาน บทที่ 6 จำนวน
เขียนเมื่อ 2009/04/06 17:05
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42

บทที่ 6 จำนวน (数詞)

 

1. ตัวเลขไม่เกิน 2 หลัก
ตัวเลขหลักเดียว
0 〇 (零) ling2
1  yi1
2  er4
3  san1
4  si4
5  wu3
6  liu4
7  qi1
8  pa1
9  jiu3
10  shi2

พอ 2 หลักก็ผสมเช่นเดียวกับภาษาไทยเลย(แต่ง่ายกว่าเพราะไม่ต้องมีเปลี่ยนสองเป็นยี่)

11 十一 shi2yi1
12 十二 shi2er4
20 二十 er4shi2
30 三十 san1shi2
56 五十六 wu3shi2liu4
69 六十九 liu4shi2jiu3
74 七十四 qi1shi2si4
82 八十二 pa1shi2si4
99 九十九 jiu3shi2jiu3

บางครั้งเวลาพูดเลขโทรศัพท์เร็วๆ 1 จะออกเสียงเป็น yao1 แทน เพื่อไม่ให้สับสนกับ 7

 

2. ความแตกต่างของ er4 กับ (兩) liang3
สำหรับ 2 จะยุ่งยากนิดนึง ตรงที่มีคำให้ใช้อยู่ 2 คำ ทั้งสองคำนี้หมายถึง 2 เหมือนกัน แต่จะผลัดกันใช้ ขึ้นกับกรณี

第二課 = บทที่ 2
二日 = วันที่ 2
十二点 = 12 นาฬิกา
二十二 = 22
两个 (兩個) = 2 อัน
天 (兩天) = 2 วัน
点 (兩点) = 2 นาฬิกา
千二百 (兩千二百) = 2200

หลักในการแยกทั่วไปปกติจะเป็น
ใช้ใน เลขลำดับ, เลขทศนิยม, พูดลอยๆ, เลขหลักสิบ, เลขหลักร้อย
两 (兩) ใช้ใน เลขหลักเดียว, เลขตัวซ้ายสุดของจำนวนหลักพันขึ้นไป

 

3. สำหรับเลขหลักร้อยขึ้นไป
bai3 = ร้อย
qian1 = พัน
wan4 = หมื่น

 

- ถ้าไม่มีเลข 0 ก็อ่านทีละหลักตามปกติเหมือนภาษาไทย
736 七百三十六 qi1bai3 san1shi2liu4
999 九百九十九 jiu3bai3 jiu3shi4jiu3

 

- เลขตั้งแต่ 3 หลักขึ้นไป แม้จะขึ้นด้วย 1 ก็ต้องอ่าน 1 ด้วยเสมอ
100 一百 yi4pai3
1000 一千 yi4qian1
10000 一万 yi2wan4

*เลข 1 ปกติจะอ่าน yi1 แต่ในหลักร้อยกับพันจะออกเสียง yi4 และในหลักหมื่นเป็นเสียง yi2

 

- หากมี 0 อยู่อย่าง 201 ต้องอ่านเลข 0 ไปด้วย และแม้จะมีเลข 0 ติดกันมากกว่าหนึ่งตัว อย่าง 50010 ก็ให้อ่าน 0 แค่ตัวเดียว
201 二百〇一 er4bai3 ling2 yi1
1001 一千〇一 yi4qian1 ling2 yi1
1011 一千〇一十一 yi4qian1 ling2 yi1shi2yi1

3008 三千〇八 san1qian1 ling2 ba1
50010 五万〇一十 wu3wan4 ling2 yi1shi2

*ที่ต้องอ่าน 〇 คั่น อย่างเช่นใน 3008 เพราะถ้า 三千八จะหมายถึง 3800

 

- ถ้าเลขข้างหลังมีแต่ 0 อย่าง 4500 อาจละ 百 หรือ ได้ ดังตัวอย่าง คำในวงเล็บจะอ่านหรือไม่ก็ได้
210 二百一(十) er4bai3 yi1(shi2)
1200 一千二(百) yi4qian1 er4(bai3)
4500 四千五(百) si4qian1 wu5(bai3)

 

- 2 ในหลักพันกับหมื่นจะใช้ 兩 liang3
2222 千二百二十二 liang3qian1 er4bai3 er4shi2er4
20448 万〇四百四十八 liang3wan4 ling2 si4bai1 si4shi2ba1
200000 二十万 er4shi2 wan4

 

4. จำนวนโดยประมาณ

4.1 ประมาณโดยวางตัวเลข 2 ตัวติดกัน
= 1,2 อัน

我每天睡七八个小时。
我每天睡
七八個小時。
Wo3 mei3 tian1 shui4 qi1 ba1 ge5 xiao3shi2

私は毎日7、8時間寝ます。
ฉันนอน 7,8 โมงทุกวัน

 

4.2 ใช้พวกคำที่มีความหมายถึงการประมาณ เช่น 左右 zuo3you4
十个左右 = ประมาณ 10 อัน

我有三十个左右
我有三十個
左右
Wo3 you3 san1shi2 ge5 zuo3you4

私は30個ぐらい持っています。
ฉันมีประมาณ 30 อัน

 

4.3 几 (幾) ji3 ใช้แสดงการประมาณเป็นหลักๆ

我有二十个。
我有
二十個。
Wo3 you3 er4shi4 ji3 ge5

私は20個持っています。
ฉันมี 20 กว่าอัน

我有张 CD。
我有
張 CD。
Wo3 you3 ji3 bai3 zhang3 CD

私は枚のCDを待っています。
ฉันมี CD อยู่หลายร้อยแผ่น

 

ต่อไปเป็นตัวอย่างของคำที่ใช้แสดงการประมาณ

 

左右 zuo3you4 = ประมาณ
我七点左右吃早饭。
我七点
左右吃早飯。
wo3 qi1 dian3 zuo3you4 chi1 zau3fan4

私は7時ごろ朝食を食べます。
ฉันทานอาหารเช้าประมาณ 7 โมง

 

前后 (前後) qian2hou4 = ก่อนหลัง, ประมาณ
我春节前后回老家。
我春節
前後回老家。
Wo3 Chun1jie2 qian2hou4 hui2 lao3jia1

私は春節
前後に故郷へ帰ります。
ฉันกลับบ้านเกิดประมาณช่วงฤดูใบไม้ผลิ

 

上下 shang4xia4 = ประมาณ
我的身高一米八上下
Wo3 de5 shen1gao1 yi4 mi3 ba1 shang4xia4

私の身長は1メートル80センチぐらいです。
ส่วนสูงของฉันประมาณ 1 เมตร 80 เซน

 

几 (幾) ji3 = กี่, หลาย
来了个客人。
來了
個客人。
Lai2le5 ji3 ge5 ke4ren2

お客さまが人が来られました。
แขกมากันหลายคนแล้ว

 

duo1 = มากเกินกว่า
这里有三十个老人。
這裡有三十
個老人。
Zhe4li3 you3 san1shi2 duo1 ge5 lao3ren2

ここには30人余りの老人がいます。
ที่นี่มีคนแก่กว่า 30 คน

 

来 (來) lai2 = ประมาณ
他五十岁。
他五十
歳。
Ta1 wu3shi2 lai2 sui4

彼は50歳ぐらいです。
เขาอายุประมาณ 50 ปี

 

ศัพท์เพิ่มเติมที่เจอในบทนี้
mei3 = ทุกๆ
shui4 = นอนหลับ
小时 (小時) xiao3shi2 = ชั่วโมง
张 (張) zhang3 = ~ แผ่น
早饭 (早飯) zau3fan4 = ข้าวเช้า
老家 lao3jia1 = บ้านเกิด
身高 shen1gao1 = ส่วนสูง
客人 ke4ren2 = แขก
老人 lao3ren2 = คนแก่
岁 (歳) sui4 = (อายุ) ~ ปี



-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- ภาษาศาสตร์ >> เรียนภาษา
-- ภาษาศาสตร์ >> ภาษาจีน >> ภาษาจีนกลาง

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
หลักการเขียนทับศัพท์ภาษาจีนกวางตุ้ง
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
หลักการเขียนทับศัพท์ภาษาจีนกลาง
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
หลักการเขียนทับศัพท์ภาษาญี่ปุ่น
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文