ในที่สุดเริ่มออกอากาศแล้ว สำหรับอนิเมะ ef - a tale of melodies ซึ่งก็สร้างความประทับใจไปตามๆกัน กับบรรยากาศและการนำเสนอของเนื้อเรื่องที่ไม่ได้ต่างไปจาก a tale of memories ภาคแรกนัก
สิ่งที่เห็นต่างอย่างชัดเจนก็คือ ในภาคแรก จะพบตัวหนังสือภาษาอังกฤษโผล่มาคั่นเนื้อเรื่องเป็นครั้งคราว สำหรับภาคนี้ ทุกอย่างเปลี่ยนเป็นภาษาเยอรมันหมด คงเหลือเพียงชื่อตอนกับชื่อเพลงเท่านั้น ที่ยังคงเป็นภาษาอังกฤษอยู่
สำหรับฉากเพลงเปิดเรื่องนั้น แม้ว่าจะเปิดมาด้วยเพลงภาษาอังกฤษ แต่ถ้าดูที่ฉากหลังแล้ว จะเห็นว่าเต็มไปด้วยภาษาเยอรมันล้วน ซึ่งภาษาเยอรมันเหล่านั้นก็คือเนื้อเพลงของ ๒ เพลง คือ 悠久の翼 หรือ eternal feather ซึ่งเป็นเพลงที่ใช้ปิดท้ายตอนที่ ๑๒ ของภาคแรก ส่วนอีกเพลงก็คือ emotional flutter ซึ่งเป็นเพลงเปิดของเกมภาค the latter tale
เนื้อเพลง ภาษาเยอรมัน และภาษาญี่ปุ่น พร้อมคำแปล
อันนี้แปลจากญี่ปุ่นเป็นหลัก และใช้เยอรมันประกอบด้วยเล็กน้อย
เนื่องจากยังไม่ค่อยมีประสบการณ์แปลเพลง และนี่เป็นเพลงที่ ๔ ที่ได้หัดแปล แม้จะอาศัยแปลจากสองภาษาควบคู่กัน แต่ไม่ได้ช่วยมากสักเท่าไรนัก สำนวนที่ใช้ก็อาจจะไม่ดีนัก เช่นเดียวกับเพลงก่อนๆที่เคยแปลมา
ที่สำคัญคือเนื้อเพลงภาษาเยอรมันนี้นอกจากจะปรากฏในเพลงเปิดแล้ว ยังปรากฏขึ้นกลางเนื้อเรื่อง ตอนละ ๒ ท่อน และเนื่องจากเพลงนี้มีทั้งหมด ๒๒ ท่อน ดังนั้นทั้งหมดจะจบลงใน ๑๑ ตอน ซึ่งถือว่าลงตัวพอดี
>> https://www.youtube.com/watch?v=84zGwWsKqYY
eternal feather
悠久の翼
ปีกแห่งนิรันดร์
作詞:酒井伸和
作・編曲:天門&柳 英一郎
Der ferne Himmel jenseits des Fensters
遠く空 窓の向こう
ฟากฟ้าไกลออกไปเหนือหน้าต่าง
Die unerreichbaren Wolken beobachtetend
届かない雲 見ていた
แลเห็นหมู่เมฆที่ไม่อาจเอื้อมถึง
Das verletzte Herz wird geheilt
壊れてく心癒す
คอยเยียวยาหัวใจที่แตกสลายนี้
Einen zärtlichen Ton hörte ich
優しい音 聴こえた
แว่วยินเสียงอันอ่อนโยนบอกเรียกฉัน
Aus meiner Hand entgleitet Splitter des Traumes
手のひら零れ落ちる夢のかけら
เศษเสี้ยวแห่งฝันที่ร่วงหล่นจากมือนั้น
Um die verlorene Antwort zu suchen, renne ich los
無くした答え探すため、走り出す
เพื่อค้นหาคำตอบที่สูญไปนั้น จึงได้ออกวิ่งไป
Hinweg über die Zeit der Begegnung
めぐりあうときを越え
ข้ามผ่านเวลาที่ได้มาพบกัน
Zwei Hände, die sich übereinander legen
二つの手 重なる
ประสานมือสองเข้าด้วยกัน
Erinnerungen, die wiedererwachen
甦る想い出を
ความทรงจำที่ได้หวนคืนกลับมานั้น
In dieser Brust verschlossen
この胸に抱いて
กอดเก็บมันไว้ในทรวงนี้
Die vergessene Gestalt suchen
忘れた背中探す
ตามหาภาพหลังที่ลืมไว้
Die Trauer, beende sie
寂しさを終わりにして
ที่จะทำให้ความเหงาสิ้นสุดลง
Ich glaube an Dich, aber ich mache mir Sorgen
信じてる、でも不安で
แม้จะเชื่อมั่น แต่ก็อดหวั่นไม่ได้
Deine Stimme ist mir im Traum begegnet
あなたの声 夢見た
เสียงของเธอดังแว่วอยู่ในฝัน
Vor Angst verletzt zu werden, erzeuge ich ein falsches Lächeln
傷つくことを恐れ、作る笑顔
กลัวต้องเจ็บปวด จึงแสร้งทำยิ้มขึ้น
Verwundbarer Mut wird hervorgebracht, wenn wir zu zweit wären
壊せる勇気紡ぎだす 二人なら
กลั่นความกล้าที่บอบบางนั้นขึ้น หากสองคนละก็
Gefrorener Schmerz
凍てついた痛みさえ
แม้ความเจ็บปวดที่หนาวเหน็บ
Wenn er in Wärme gewandelt wird
温もりに変えれば
หากเปลี่ยนมันเป็นความอบอุ่นแล้วนั้น
Die Glocke, sie ertönt
鐘の音は鳴り響く
เสียงระฆังดังก้องกังวาล
Bis in die unendliche Zukunft
果てしない未来に
สู่อนาคตที่ไม่สิ้นสุด
Fliege hoch, hoch in den Himmel
舞い上がれ、空高く
บินทะยานสูงขึ้นไปบนฟากฟ้า
Auch wenn Du keine Flügel hast
翼など無くても
แม้ว่าไม่มีปีกก็ตาม
ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ