φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



evef forever
เขียนเมื่อ 2009/03/08 22:06
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42
https://www.youtube.com/watch?v=JbbS5jlYyEQ
 
เพลงจบของเกม ef - the latter tale ซึ่งเป็นภาคท้ายของ ef - a fairy tale of the two
ซึ่งต้นฉบับร้องโดย ฮาราดะ ฮิโรมิ

แต่นี่เป็นเวอร์ชันซึ่งปรากฏในอนิเมะภาคต่อ a tale of melodies ตอนท้ายสุดของตอนจบ ที่เป็นแบบร้องประสานเสียง โดยใช้นักพากย์หญิงทั้งหมดมาร้อง
เสียดายที่เวอร์ชันนี้มีเพียงแค่บางส่วนของเพลงเท่านั้น เพราะว่าเพราะกว่าเวอร์ชันเก่ามาก

---------------------

วันนี้ขอมาแปลกหน่อย โดยการยัดแค่สแกนของเนื้อเพลงลง แล้วใส่เนื้อเพลงเป็นโรมันจิแทน

สำหรับชื่อเพลงนั้น เขียนเป็น evef จริงๆ ไม่ได้พิมพ์ผิดแต่อย่างใด (แต่เวอร์ชันก่อนเป็น ever นะ
)

mune ni kakushita omoi wa setsunakute
ความรู้สึกที่ฉันได้เก็บซ่อนไว้ในใจนั้นช่างเจ็บปวด
obieta kokoro sukoshi dake yuraide ita
หัวใจที่หวาดผวานั้นได้สั่นเทาอยู่เพียงรำไร

wasurenaiwa ano hi no koto
จะไม่มีวันลืมเรื่องในวันนั้น
te to te tsunagu futari
เมื่อเราสองประสานมือกับมือเข้าด้วยกัน
kanashimi o koete iku
ก็จะข้ามผ่านความโศกเศร้าไปได้

doko made mo doko made mo hashire
ไม่ว่าหนแห่งใด ไม่ว่าหนแห่งใด วิ่งออกไป
ude no naka ai dakishimete hashire
กอดเก็บความรักเอาไว้ในอ้อมแขน แล้ววิ่งออกไป
tsubasa nante nakute kamawanai
ต่อให้แม้จะไม่มีปีกก็ไม่หวั่นใจ
dakara todokete futari e
ฉะนั้นขอจงส่งไปให้ถึง ยังเราสอง

towa ni kawaranu ano sora
ท้องฟ้าแห่งนั้นที่จะคงไม่เปลี่ยนแปลงไปตลอดกาล


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> เพลง >> เพลงอนิเมะ

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

บทความแต่ละเดือน

2024年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2023年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2022年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2021年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2020年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

ค้นบทความเก่ากว่านั้น

ไทย

日本語

中文