φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



a moon filled sky
เขียนเมื่อ 2009/03/11 21:53
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42
เขียนต่อจากหน้า https://phyblas.hinaboshi.com/20081219

หลังจากที่รอมานาน ในที่สุดเพลงนี้ก็ออกซีดีสักที ได้เพลงเต็ม พร้อมเนื้อร้องเต็มมา
เพลงนี้อยู่ในอัลบั้ม ef - a tale of melodies Original Soundtrack 2 ~felice~

ที่ตกใจอยู่อย่างก็คือ เนื้อร้องเขียนเป็นฮิรางานะหมดเลย ทำให้ได้ความรู้สึกว่าเนื้อเพลงยาวมาก

พอได้ฟังตัวเต็มแล้ว ก็ยังรู้สึกว่าเป็นเพลงที่สร้างความประทับใจได้ดีจริงๆ ท่วงทำนองช้าๆกับเสียงไวโอลิน ประกอบกับเปียโน
อย่างไรก็ตาม ก็ไม่ได้รู้สึกติดใจเพลงนี้มากเหมือนตอนที่ได้ฟังทีแรกแล้ว

สำหรับเพลงนี้ ครึ่งแรกปรากฏใน a tale of melodies ท้ายตอนที่ ๑๑ และมีท่อนหนึ่งของครึ่งหลังสั้นๆปรากฏกลางตอนที่ ๑๒

a moon filled sky
 
https://www.youtube.com/watch?v=u87LX73bS7E
 
いきるゆうきと
いだくみらいと
みんながくれたつよさ
あいをしんじて

ความกล้าหาญที่จะมีชีวิตอยู่
กับอนาคตที่เรายึดมั่น
ความแข็งแกร่งที่ได้รับจากทุกคนมา
เชื่อมั่นในความรัก

ほそいゆびさき
きれいなひとみ
わすれないのmemory
きざむおもかげ

ปลายนิ้วที่เพรียวบาง
แววตาที่สวยใส
ความทรงจำที่ไม่อาจลืมได้
ภาพเงาที่จะคงตราตรึง

もっときっととおくを
ゆめにめざして
ワ・タ・シ
ねがおおもいだす
ふれるしあわせ

ตั้งเป้าความฝันเอาไว้ให้ไกลขึ้นไปอีก
ฉันนึกใบหน้ายามนิทรานั้นขึ้น
ความสุขที่สัมผัสถึง

そらのかなたに
とどいてねがい
こころとおくとばすわ
わたしとあるこ

ช่วยส่งคำขอนั้นไปยังฟากฟ้าไกล
ส่งหัวใจบินข้ามไปยังที่ไกล
มาเดินไปกับฉัน

くれるまちかど
そっとひとりで
ひかるほしとゆうひに
なびくしらべは

อยู่เพียงลำพังเงียบๆตามมุมถนนยามย่างค่ำ
จังหวะที่ลู่ไหวไปตามดวงดาวที่สุกใส กับอาทิตย์ยามเย็น

つきのあかりに
ささやくこいね
かぜにゆれるmelody
であいめぐるの

นั่นคือความรักที่กระซิบซ่านภายใต้แสงจันทรา
ท่วงทำนองที่โยกไหวไปตามสายลม
ที่ได้วนเวียนกลับมาเจอกัน

スキとキスのきおくを
むねにだきしめ
ア・ナ・タ
えがおすてないで
かなしみけして

กอดเก็บความทรงจำที่ได้จูบและได้รักนั้นเอาไว้ในใจ
จะไม่พรากจากรอยยิ้มของเธอ
ลบความเศร้านั้นออกไป

くものはれまに
ささげるいのり
つなぐおもいあなたと
ふたりであるく

คำอธิษฐานที่ส่งขึ้นไปผ่านระหว่างหมู่เมฆ
ความรู้สึกที่ประสานเข้าด้วยกัน
จะเดินไปด้วยกันสองคนกับเธอ

ずっといっしょね
ふたりいつまでも

ด้วยกันตลอดไปนะ
สองคนตลอดไป

--------------

แถมเวอร์ชันบรรเลง a moon filled sky ARmix ซึ่งอยู่ในอัลบั้ม ef - a tale of memories Original Soundtrack ~espressivo~
 
 https://www.youtube.com/watch?v=gJGmoQaX5BQ


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> เพลง >> เพลงอนิเมะ

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文