φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



Tomorrow's Smile
เขียนเมื่อ 2011/09/12 06:32
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42
 
Tomorrow's Smile

ขับร้อง : A.m.u.
คำร้อง : ยาบุกิ คานะ (矢吹香那)
ทำนอง : ยาบุกิ คานะ (矢吹香那)
เรียบเรียง : ฮาเซงาวะ โทโมกิ (長谷川智樹)




เพลงจากอนิเมะเรื่อง ครัวเซ ชุมทางวงกต ณ ต่างแดน (ikoku meiro no croisée, 異国迷路のクロワーゼ)
เป็น เพลงที่ปรากฏอยู่ในตอน ๘ ของอนิเมะ มาแทนเพลงจบที่มาตามปกติคือเพลง koko kara hajimaru monogatari (ここから始まる物語) ที่ร้องโดยคุณโทวยามะ นาโอะ (東山奈央) ซึ่งพากย์เป็นยุเนะ
ตอนที่ ๘ เป็นเนื้อเรื่องเกี่ยวกับอดีตของโกล๊ดกับกามีย์ และฟังจากเนื้อเพลงแล้วเนื้อหาเกี่ยวข้องกับกามีย์
ด้วย ท่วงทำนองที่ซึ้ง และเนื้อร้องที่เข้ากับเรื่องได้ดี จึงเป็นเพลงที่ฟังแล้วติดใจมากเพลงหนึ่ง หลังจากที่ได้แปลเพื่อใส่ลงในซับตอน ๘ ที่ออกไป จึงนำท่อนหลังมาแปลต่อจนจบทั้งเพลง
เพลงนี้ร้องโดยนักร้องที่ใช้ชื่อว่า A.m.u. ซึ่งเป็นนักร้องหน้าใหม่ที่ไม่เคยได้ยินชื่อมาก่อนเลย ก็น่าติดตามผลงานกันต่อไป
 
https://www.youtube.com/watch?v=86k6gwzuVco
 
เนื้อร้อง

透き通る瞳が 探す宝物は
どこにあるのかなぁと 心踊らせた
笑い声が響く 光の窓際で
広がる青空に 明日を描いてた

sukitooru hitomi ga sagasu takaramono wa
doko ni aru no kana to kokoro odorasetai
warai koe ga hibiku hikari no madogiwa de
hirogaru aozora ni asu o egaiteta

สมบัติล้ำค่าที่ดวงตาอันโปร่งใสคู่นั้นเสาะหา
สิ่งนั้นอยู่แห่งใดกันนั่น ชวนให้ใจฉันเต้นเร้าเฝ้าหา
ฉันมองออกริมหน้าต่างพร่างแสงอันก้องแว่วเสียงหัวเราะดังเข้ามา
แล้ววาดภาพของวันพรุ่งนี้ไว้บนท้องฝ้าอันแผ่ไพศาล

あうぅ……今日の君の余韻で
言葉にできない 温度に包まれた

au kyou no kimi no yoin de
kotoba ni dekinai ondo ni tsutsumaretai

เสียงกังวานของเธอในวันนี้
ทำเอาฉันเอิบอิ่มไปด้วยความอบอุ่นอันไม่อาจเอ่ยบรรยาย

だから笑ったり泣いたりぶつかってみたり
飾らない私のまま 素直でいられる
いつも優しく笑顔で 君を見つめたら
今日もきっと柔らかな 一日になるでしょう

dakara warattari naitai butsukatte mitari
kazaranai watashi no mama sunao de irareru
itsumo yasashiku egao de kimi o mitsumetara
kyou mo kitto yawaraka na ichinichi ni naru deshou

ฉะนั้นจึงอาจยิ้ม อาจร้องไห้ อาจชวนทะเลาะ
เป็นตัวฉันอยู่ได้ดังใจโดยไม่ต้องปรุงแต่งใด ๆ
หากได้คอยจ้องมองเธออยู่เสมอด้วยรอยยิ้มอันแสนอ่อนโยน
พรุ่งนี้ก็อาจเป็นอีกหนึ่งวันที่อบอุ่นสดใสยิ่งขึ้น

大人になる途中 忘れそうになった
優しさがこの胸にそっと溢れ出す

oto na ninaru tochuu wasuresou ni natta
yasashisa ga kono mune ni sotto afuredasu

ความอ่อนโยนที่ฉันได้ลืมไปในระหว่างที่โตเป็นผู้ใหญ่นั้นได้ค่อยๆเอ่อล้นขึ้นภายในใจ

あうぅ……空はいつもの距離で
私の心をつないで微笑んでる

au sora wa itsumo no kyou mite
watashi no kokoro wo tsunaide hohoenderu

ท้องฟ้านั้นยังคงผูกพันใจฉัน ยิ้มให้ฉันจากที่ห่างไกลเช่นเดิม

だから笑ったり泣いたりぶつかってみたり
変わらない朝をむかえ おはようって言えるんだ
今日も見上げた空には青空が見える
君がいるあの場所へ 心はずませてゆこう

dakara warattari naitai butsukatte mitari
kawaranai asa wo mukae ohayou tte ieru da
kyou mo miageta sora ni wa aozora ga mieru
kimi ga iru ano basho e kokoro hatsu masete yukou

ฉะนั้นจึงอาจยิ้ม อาจร้องไห้ อาจชวนทะเลาะ
กล่าวอรุณสวัสดิ์ต้อนรับเช้าวันใหม่อย่างเช่นเคย
วันนี้ท้องฟ้าที่ฉันมองขึ้นไปก็ยังเป็นฟ้าครามสดใส
ทำให้ใจเบิกบานและมุ่งไปยังที่แห่งนั้นที่มีเธออยู่

だから笑ったり泣いたりぶつかってみたり
飾らない私のまま 素直でいられる
いつも優しく笑顔で 君を見つめたら
今日もきっと柔らかな 一日になるでしょう

dakara warattari naitai butsukatte mitari
kazaranai watashi no mama sunao de irareru
itsumo yasashiku egao de kimi o mitsumetara
asu wa motto yawaraka na ichinichi ni naru deshou

ฉะนั้นจึงอาจยิ้ม อาจร้องไห้ อาจชวนทะเลาะ
เป็นตัวฉันอยู่ได้ดังใจโดยไม่ต้องปรุงแต่งใด ๆ
หากได้คอยจ้องมองเธออยู่เสมอด้วยรอยยิ้มอันแสนอ่อนโยน
พรุ่งนี้ก็อาจเป็นอีกหนึ่งวันที่อบอุ่นสดใสยิ่งขึ้น


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> เพลง >> เพลงอนิเมะ

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文