φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



ไดตะลุยแดนเวทมนตร์ : เส้นทางสายนี้ การเดินทางของฉัน (この道わが旅)
เขียนเมื่อ 2014/01/28 00:07
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42
พูดถึงเรื่อง dragon quest dai no dai bouken (DRAGON QUEST -ダイの大冒険-) หรือที่มีชื่อไทยว่า "ไดตะลุยแดนเวทมนตร์" คิดว่ามีคนไม่น้อยที่เคยดู เป็นเรื่องที่แต่งโดยยืนพื้นมาจากเกมดรากอนเควสต์ มีทั้งเป็นมังงะ และอนิเมะ

มังงะเริ่มตีพิมพ์ตั้งแต่ปี 1989 ส่วนอนิเมะเริ่มฉายเมื่อปี 1991 เป็นเรื่องที่เก่ามากทีเดียว แต่กว่าจะเข้าไทยก็ช้ากว่านั้นพอสมควร

บางคนอาจจะเคยอ่านแต่มังงะ เพราะอนิเมะทำออกมาสั้น และตัดไปกลางเรื่อง ไม่ได้ทำจบ ทั้งๆที่เป็นเรื่องที่สนุก ทำออกมาได้ดีมากทีเดียว

ที่ดีมากอีกอย่างก็คือเรื่องเพลง ทั้งเพลงเปิดเพลงจบล้วนทำออกมาได้ดีมาก น่าเสียดายว่าตอนนิเมะที่ฉายในทีวีที่ไทยไม่ค่อยมีเปิดเพลงเปิดและเพลงจบ

เพลงเปิดมีชื่อว่า yuusha yo isoge (勇者よ急げ!!) แปลว่า "ผู้กล้าเอ๋ย จงรีบเข้า!!" เนื้อหาของเพลงก็ตามนั้นเลย เป็นเพลงปลุกใจให้ผู้กล้าสู้ต่อไป ทำนองก็ได้อารมณ์ดีมาก





ส่วนเพลงจบชื่อว่า kono michi waga tabi (この道わが旅) แปลว่า "เส้นทางสายนี้ การเดินทางของฉัน" เป็นเพลงที่เพราะมาก และความหมายดีมากด้วย จึงขอนำมาแปลดูสักหน่อย





この道わが旅 / kono michi waga tabi / เส้นทางสายนี้ การเดินทางของฉัน
คำร้อง : ฟุจิ โควโนสึเกะ (藤 公之介)
ทำนองและเรียบเรียง : สึงิยามะ โควอิจิ (すぎやま こういち)
ร้องโดย : ดัน จิโรว (団 時朗)

少年時代の見果てぬあの夢
今でも 心にいだき続けてる
今 朝焼けの空を見上げて
しきりにこの胸 うずかせる

shounen jidai no mihatenu ano yume
ima demo kokoro ni idakitsuzuketeru
ima asayake no sora o miagete
shikiri ni kono mune uzukaseru

ความฝัน
อันไม่อาจไปถึงปลายทางได้เมื่อสมัยเยาว์วัยนั้น
แม้จนถึงเวลานี้ก็ยังเก็บไว้ในใจเสมอมา
ยามนี้เมื่อมองขึ้นไปยังท้องฟ้าที่สาดแสงยามเช้า
ก็ทำให้เกิดปวดใจขึ้นมาครามครัน

はきつぶしてきた靴の数と同じだけの夢たち
時には見失って 探して やがて追いつき

hakitsubushite kita kutsu no kazu to onaji dake no yume tachi
toki ni wa miushinatte sagashite yagate oitsuki

ความฝันเหล่านั้นก็นับจำนวนได้เท่ากับรองเท้าที่เคยใส่พังไป
บางครั้งก็คลาดสายตาไป แล้วก็ออกตามหา ในที่สุดก็ไล่จนเจอ

この道 わが旅 果てしなく続く
出会いと別れを繰り返しながら
今 夢を熱く燃えたぎらせ
明日へ 明日へ 歩きだす

kono michi waga tabi hateshi naku tsuzuku
deai to wakare o kurikaeshi nagara
ima yume o atuku moe tagirase
ashita e ashita e arukidasu

เส้นทางสายนี้ การเดินทางของฉัน จะยังคงยาวไกลต่อไปไม่มีที่สิ้นสุด
มีทั้งพบพานและพรากจากวนเวียนอยู่เรื่อยไป
บัดนี้ก็ได้ทำให้ความฝันแผดเผาร้อนแรงเดือดพล่าน
ก้าวเดินออกไป ก้าวเดินออกไป สู่วันพรุ่งนี้

今 星空の下でたたずみ
はるかな想いを 抱きしめる

ima hoshizora no shita de tatazumi
haruka na omoi o dakishimeru

ยามนี้ฉันได้หยุดยืนอยู่ภายใต้ท้องฟ้าท่ามกลางแสงดาว
พลันโอบกอดความทรงจำอันแสนนาน

温もり続けてる夢たちと影法師が道連れ
雨も風も日照りも嵐も 友達だった

nukumori tsuzuketeru yume tachi to kageboushi ga michizure
ame mo kaze mo hideri mo arashi mo tomodachi datta

ฉันมีความฝันที่ยังคงความอบอุ่นอยู่เรื่อยมาอีกทั้งแสงเงาเป็นผู้ร่วมทาง
ทั้งฝนทั้งลมทั้งความแห้งแล้งทั้งพายุล้วนเป็นเพื่อน

この道 わが旅 果てしなく続く
出会いと別れを繰り返しながら
今 夢を熱く燃えたぎらせ
明日へ 明日へ 歩きだす

kono michi waga tabi hateshi naku tsuzuku
deai to wakare o kurikaeshi nagara
ima yume o atuku moe tagirase
ashita e ashita e arukidasu

เส้นทางสายนี้ การเดินทางของฉัน จะยังคงยาวไกลต่อไปไม่มีที่สิ้นสุด
มีทั้งพบพานและพรากจากวนเวียนอยู่เรื่อยไป

บัดนี้ก็ได้ทำให้ความฝันแผดเผาร้อนแรงเดือดพล่าน
ก้าวเดินออกไป ก้าวเดินออกไป สู่วันพรุ่งนี้

明日へ 明日へ 歩きだす
ashita e ashita e arukidasu
ก้าวเดินออกไป ก้าวเดินออกไป สู่วันพรุ่งนี้


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> เพลง >> เพลงอนิเมะ

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

บทความแต่ละเดือน

2023年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2022年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2021年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2020年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

2019年

1月 2月 3月 4月
5月 6月 7月 8月
9月 10月 11月 12月

ค้นบทความเก่ากว่านั้น

ไทย

日本語

中文