φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



Crosswalk
เขียนเมื่อ 2018/06/18 12:09
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42
Crosswalk
Crosswalk
Crosswalk

ขับร้อง: สึซึกิ มิโนริ (鈴木 みのり)
คำร้อง : ซากาโมโตะ มายะ (坂本 真綾)
ทำนอง : คิตากาวะ คัตสึโตชิ (北川 勝利)

ฟัง https://www.youtube.com/watch?v=60nG3Ke6_bA



เป็นเพลงเปิดของอนิเมะ amanchu! (あまんちゅ!) ภาค ๒ เนื้อหาของเพลงแม้ว่าจะสามารถตีความเป็นเชิงความรักได้ แต่หากดูจากเนื้อเรื่องแล้วค่อนข้างชัดเจนว่านี่เป็นความในใจที่ฟุตาบะมีต่อฮิการิ เรื่องราวที่กล่าวถึงเพื่อนคนนึงที่ดูมีอะไรที่พร้อมไปหมดทุกอย่างจนรู้สึกอิจฉา แต่ก็รู้สึกสนิทชอบกันมาก มีความสุขทุกครั้งที่ได้อยู่ด้วยกันและเหงาเมื่อคราวจากลา เป็นเพลงที่ให้ความรู้สึกประทับใจเป็นอย่างมาก





เนื้อเพลง

話したかったことたくさんあったのに 顔見ると忘れちゃう
hanashitakatta koto takusan atta no ni kao miru to wasurechau
มีเรื่องที่อยากคุยด้วยมากมายแท้ๆ แต่พอเห็นหน้าปุ๊บก็กลับลืมไปได้
放課後迎えに来てくれるのが嬉しくて
houkago mukae ni kite kureru no ga ureshikute
ฉันรู้สึกดีใจที่เธอมารับตอนหลังเลิกเรียน
どうして君じゃなくちゃだめなのかな
doushite kimi janakucha dame na no ka na
ทำไมจึงต้องเป็นเธอเท่านั้นกันนะ
説明はできないの
setsumei wa dekinai no
อธิบายไม่ได้เลยเชียว
太陽や水が必要なのと似てる気がする
taiyou ya mizu ga hitsuyou na no to niteru ki ga suru
รู้สึกว่ามันก็เหมือนกับที่จำเป็นต้องมีพระอาทิตย์และน้ำนั่นแหละ

日が短くなってきたね
hi ga mijikaku natte kita ne
ตะวันคล้อยต่ำลงมาเรื่อยๆแล้วนะ
もうちょっと一緒にいたいのに
mou chotte issho ni itai no ni
อยากอยู่ด้วยกันต่ออีกสักหน่อยแท้ๆเลย

明日もあさっても その先もずっと こうやって君と帰りたい
ashita mo asattemo sono saki mo zutte kou yatte kimi to kaeritai
ทั้งพรุ่งนี้ ทั้งมะรืนนี้ และจากนี้ต่อไปตราบนาน อยากกลับบ้านด้วยกันกับเธออย่างนี้เรื่อยไป
どんな天気でも どんな気分でも
donna tenki demo donna kibun demo
ไม่ว่าอากาศแบบไหน ไม่ว่าอารมณ์แบบไหน
またねと君が手を振るとき
mata ne to kimi ga te o furu toki
เมื่อโบกมือกล่าวว่าไว้เจอกันใหม่นะ
いい日だったと思えるから
ii hi datta to omoeru kara
ฉันก็รู้สึกได้ว่านั่นเป็นวันที่ดีแล้วล่ะ

私にはないものばかり持っていて 羨ましいときもある
watashi ni wa nai mono bakari motte ite urayamashii toki mo aru
บางครั้งฉันก็รู้สึกอิจฉาที่เธอมีสิ่งที่ฉันไม่มีอยู่มากมายเลย
誰とでもすぐに仲良くなれるところとか
dare demo sugu ni nakayoku nareru tokoro toka
เช่นการที่เธอสามารถเข้ากับใครก็ได้ในทันทีเนี่ย
やってみたいことや行きたいところが同じとは限らない
yatte mitai koto ya ikitai tokoro ga onaji to wa kagiranai
สิ่งที่อยากลองทำหรือสถานที่ที่อยากไปอาจไม่ได้เหมือนกันเสมอไป
ひとりでも飛び込んでいけるように 強くならなきゃ
hitori demo tobikonde ikeru you ni tsuyoku naranakya
ฉันต้องเข้มแข็งขึ้นเพื่อที่จะเผชิญกับอะไรได้ด้วยลำพังคนเดียว

追い越したり 追いかけたり
oitkoshitari oikaketari
ทั้งไล่ข้ามไป ทั้งไล่ตามไป
そうやって遠くまで来ていた
sou yatte tooku made kite ita
จนในที่สุดก็มาได้ไกลถึงขนาดนี้แล้ว

知らなかったことや 苦手だったこと ひとつずつ箱を開けていく
shiranakatta koto ya nigate datta koto hitotsuzutsu hako o akete iku
ค่อยๆเปิดกล่องที่เต็มไปด้วยเรื่องที่เคยไม่รู้หรือเรื่องที่ไม่ถนัดไปเรื่อยๆ
いくつになっても どこまで行っても
ikutsu ni nattemo doko made itte mo
ไม่ว่าจะอายุเท่าไหร่ ไม่ว่าจะไปถึงที่ไหน
君が好きだと言ってくれた私のままでいたい
kimi ga suki da to itte kureta watashi no mama de itai
ก็อยากเป็นตัวฉันในแบบที่เธอบอกว่าชอบอยู่ต่อไป

海のあるこの街が好き
umi no aru kono machi ga suki
ฉันชอบเมืองนี้ที่มีทะเล
水彩画の中を歩いてるみたい
suisaiga no naka o aruiteru mitai
ราวกับเดินอยู่ภายในภาพสีน้ำเลย
淡い色が重なり合って
awai iro ga kasanariatte
สีอ่อนๆระบายทับเข้าด้วยกัน

明日もあさっても その先もずっと
ashita mo asattemo sono saki mo zutto
ทั้งพรุ่งนี้ ทั้งมะรืนนี้ และจากนี้ต่อไปตราบนาน
いくつになっても どこまで行っても
ikutsu ni natemo doko made ittemo
ไม่ว่าจะอายุเท่าไหร่ ไม่ว่าจะไปถึงที่ไหน

道を渡ったら 向こう側で今日も 一度だけ君が振り返る
michi o watattara mukou gawa de kyou mo ichido dake kimi ga furikaeru
เมื่อข้ามถนนไปแล้ว ที่ฝั่งตรงข้ามนั้นวันนี้เธอก็หันกลับมาอีกครั้ง
さよならじゃなくて 約束でもない
sayonara janakute yakusoku demo nai
ไม่ได้บอกลา และไม่ใช่คำสัญญาอะไร
またねと君が手を振るたびに 大丈夫だって思えるんだ
mata ne to kimi ga te o furu tabi ni daijou datte omoerun da
ทุกครั้งที่เธอโบกมือบอกว่าแล้วพบกันใหม่ ฉันรู้สึกได้ว่าไม่ต้องห่วงหรอก

明日もあさっても その先もずっと いくつになっても どこまで行っても
ashita mo asattemo sono saki mo zutto ikutsu ni natemo doko made ittemo
ทั้งพรุ่งนี้ ทั้งมะรืนนี้ และจากนี้ต่อไปตราบนาน ไม่ว่าจะอายุเท่าไหร่ ไม่ว่าจะไปถึงที่ไหน


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> เพลง >> เพลงอนิเมะ

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文