φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



Hello, Again ~สถานที่ซึ่งมีอยู่แต่นานมา~ - Hello, Again 〜昔からある場所〜
เขียนเมื่อ 2019/07/19 22:07
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42
Hello, Again 〜昔からある場所〜
Hello, Again ~mukashi kara aru basho~
Hello, Again ~สถานที่ซึ่งมีอยู่แต่นานมา~



เพลงจบของอนิเมะ 消滅都市 (shoumetsu toshi) ตอนที่ ๘ และ ๑๒ ร้องโดยฮานาซาวะ คานะ (花澤 香菜) ผู้ที่พากย์เป็นยุกิ (ユキ) ตัวเอกของเรื่อง

อนิเมะฉายในช่วงเดือนเมษายนถึงมิถุนายน ปี 2019 ยาว ๑๒ ตอน

เพลงนี้เป็นเพลงเก่าที่เอากลับมาร้องใหม่ เดิมทีร้องโดยวง MY LITTLE LOVER เป็นเพลงดังตั้งแต่ปี 1995

เมื่อได้ฮานาซาวะ คานะซึ่งเป็นนักพากย์ผู้มีเสียงที่ไพเราะสดใสมาร้อง อีกทั้งยังปรากฏในตอนจบของอนิเมะ จึงทำให้เป็นเพลงที่ฟังแล้วประทับใจติดหูไม่รู้ลืม



ขับร้อง: ฮานาซาวะ คานะ (花澤 香菜)
คำร้อง : โคบายาชิ ทาเกชิ (小林 武史)
ทำนอง : ฟุจิอิ เคนจิ (藤井 謙二), โคบายาชิ ทาเกชิ (小林 武史)

วางขาย 5 พฤษภาคม 2019

ซื้อใน amazon https://www.amazon.co.jp/dp/B07Q5XB5DH

ฟังใน nico https://www.nicovideo.jp/watch/sm35239645
ฟังใน youtube https://www.youtube.com/watch?v=gJtu_CnmxE0



เนื้อเพลง

いつも 君と 待ち続けた 季節は
itdumo kimi to machitsuzuketa kisetsu wa
ฤดูกาลที่ได้รอคอยร่วมกันกับเธอมาเรื่อยๆนั้น
何も言わず 通り過ぎた
nani mo iwazu toori sugita
ได้ล่วงเลยผ่านไปโดยไม่อาจได้พูดอะไร
雨はこの街に 降り注ぐ
ame wa kono machi ni furisosogu
ฝนตกโปรยปรายที่เมืองนี้
少しの リグレットと罪を 包み込んで
sukoshi no regret to tsumi o tsutsumikonde
ปกคลุมทับความเสียใจและบาปลงไปเล็กน้อย

泣かないことを 誓ったまま 時は過ぎ
nakanai koto o chikatta mama toki wa sugita
เวลาล่วงผ่านไปในขณะที่สาบานไว้ว่าจะไม่ร้องไห้
痛む心に 気が付かずに 僕は一人になった
itamu kokoro ni kizukazu ni boku wa hitori ni natta
แล้วฉันก็หลงเหลืออยู่ตัวคนเดียวโดยไม่ได้รู้สึกถึงหัวใจที่ปวดร้าว

「記憶の中で ずっと二人は 生きて行ける」
'kioku no naka de zutto futari wa ikite yukeru'
"เราสองจะมีชีวิตอยู่ด้วยกันต่อไปภายในความทรงจำ"
君の声が 今も胸に響くよ
kimi no koe ga ima mo mune ni hibiku yo
เธอได้พูดไว้เช่นนั้น เสียงนั้นยังดังก้องในใจอยู่จนถึงตอนนี้
それは愛が彷徨う影
sore wa ai ga samayou kage
นั่นคือเงาที่ความรักได้หลงล่องลอย
君は少し泣いた?
kimi wa sukoshi naita?
เธอได้ร้องไห้นิดหน่อยใช่มั้ย?
あの時見えなかった
ano toki mienakatta
ในตอนนั้นฉันมองไม่ออกเลย

自分の限界が どこまでかを 知るために 僕は生きてる訳じゃない
jibun no genkai ga doko made ka o shiru tame ni boku wa ikiteru wake janai
ฉันไม่ได้มีชีวิตอยู่เพื่อที่จะรู้ว่าขีดจำกัดของตัวเองจะไปได้ถึงแค่ไหน

だけど 新しい扉を開け 海に出れば
dakedo atarashii tobira o ake umi ni deraba
แต่หากเปิดประตูบานใหม่ออก แล้วออกไปยังทะเล
波の彼方に ちゃんと"果て"を感じられる
nami no kanata ni chanto 'hate' o kanjirareru
ก็จะรู้สึกได้ถึง "ปลายทาง" ที่ฟากโน้นของเกลียวคลื่นได้อย่างชัดเจน
僕は この手伸ばして
boku wa kono te nobashite
ฉันได้ยื่นมือออกไป
空に進み 風を受けて
sora ni susumi kaze o ukete
มุ่งหน้าสู่ท้องฟ้า รับสายลม
生きて行こう
ikite yukou
แล้วมีชีวิตต่อไป
どこかでまためぐるよ
dokoka de mata meguru yo
จะต้องได้เวียนวนกลับมาเจอกันที่ไหนสักแห่งสิ
遠い昔からある場所
tooi mukashi kara aru basho
ณ สถานที่ซึ่งมีอยู่แต่อดีตนานมา
夜の間でさえ 季節は変わって行く
yoru no aida de sae kisetsu wa kawatte yuku
แม้แต่ระหว่างในยามค่ำคืน ฤดูกาลก็ได้ผันเปลี่ยนแปรไปเรื่อยๆ
雨は やがて あがっていた
ame wa yagate agatte ita
สายฝนในที่สุดก็ได้หยุดลงไปแล้ว

「記憶の中で ずっと二人は 生きて行ける」
'kioku no naka de zutto futari wa ikite yukeru'
"เราสองจะมีชีวิตอยู่ด้วยกันต่อไปภายในความทรงจำ"
君の声が 今も胸に響くよ
kimi no koe ga ima mo mune ni hibiku yo
เธอได้พูดไว้เช่นนั้น เสียงนั้นยังดังก้องในใจอยู่จนถึงตอนนี้
それは愛が彷徨う影
sore wa ai ga samayou kage
นั่นคือเงาที่ความรักได้หลงล่องลอย
君は少し泣いた?
kimi wa sukoshi naita?
เธอได้ร้องไห้นิดหน่อยใช่มั้ย?
あの時見えなかった
ano toki mienakatta
ในตอนนั้นฉันมองไม่ออกเลย

Hello, again a feeling heart
Hello, again a my old dear place
Hello, again a feeling heart
Hello, again my old dear place
Hello, again a feeling heart
Hello, again my old dear place


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> เพลง >> เพลงอนิเมะ

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文