φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



ความปรารถนาเล็กๆ - 小さな想い
เขียนเมื่อ 2019/09/04 17:41
小さな想い
chiisana omoi
ความปรารถนาเล็กๆ



ขับร้อง: ทากาฮาชิ ริเอะ (高橋 李依)
คำร้อง : Haggy Rock
ทำนอง : Haggy Rock, ซาโตว อัตสึฮิโตะ (佐藤 厚仁)
เรียบเรียง: ซาโตว อัตสึฮิโตะ (佐藤 厚仁)

ฟังใน youtube https://www.youtube.com/watch?v=6BJmnj2KzwY

เพลงนี้เป็นเพลงจบของอนิเมะเรื่อง isekai cheat majutsushi (異世界チート魔術師) ร้องโดยทากาฮาชิ ริเอะ คนพากย์เป็นอาซึมะ ริง (吾妻 凛) นางเอกของเรื่อง

เรื่องนี้เป็นแนวแฟนตาซีต่างโลกที่พระเอกนางเอกเป็นคนญี่ปุ่นที่หลุดไปอีกโลก พอไปแล้วก็ได้พลังต่างๆเก่งเทพมากมาย แล้วก็ต้องไปเป็นผู้กล้าช่วยสู้กับตัวร้าย

ที่จริงก็ถือว่าเป็นแนวที่เจออยู่บ่อยๆทั่วๆไปในสมัยนี้ ไม่ได้มีอะไรเป็นพิเศษ แต่ก็พอดูผ่านไปเรื่อยๆได้ ภาพก็ถือว่าสวยในระดับหนึ่ง นักพากย์ก็เสียงเพราะด้วย



เนื้อเพลง

泣き顔や笑う顔も
全て見たはずだけれど
最後のキモチだけがわからずに
心に問いかけてた
nakigao ya warau kao mo
subete mita hazu da keredo
saigo no kimochi dake ga wakarazu ni
kokoro ni toikaketeta
ใบหน้าตอนร้องไห้และใบหน้าตอนหัวเราะ
ทั้งหมดนั้นก็ได้เคยเห็นมาแล้ว
แต่กลับถามหัวใจออกไปโดยที่ยังไม่เข้าใจความรู้สึกในท้ายที่สุด

あなたの魔法がまだ解けなくて
小さな想い 育ち始めた
anata no mahou ga mada tokenakute
chiisana omoi sodachi hajimeta
เวทมนตร์ของเธอนั้นยังไม่คลายลง
ความปรารถนาเล็กๆได้เริ่มเติบโตขึ้นมา

きっと まだ知らない感情
胸の中にあるよ
優しい風が吹いてるみたい
ふたりでいれば
ほら となり歩く日常
大切だと思えたら
水のように 揺れている想いも
いつか気付くかな
kitto mayoi ya tomadoi mo
mune no naka ni aru yo
hirogatte yuku daichi no saki ni
hikari ga mieta
hora iro no nai mahou ga
sotto saki wo tomosu kara
mune no oku de kikoete kuru koe ni
tadoritsukeru ka na
คงมีความรู้สึกที่ยังไม่รู้จักซ่อนอยู่ภายในหัวใจ
เหมือนราวกับสายลมอันอ่อนโยนที่โพยพัด
หากอยู่ด้วยกันสองคนแล้ว
นี่ ถ้าคิดว่าวันเวลาที่เดินอยู่เคียงข้างกันนั้นเป็นสิ่งสำคัญละก็
หวังว่าจะได้รู้สึกถึงความปรารถนาที่สั่นคลอนอยู่เหมือนดั่งสายน้ำนี้เข้าสักวันหนึ่ง

いくつもの想い達が
複雑に絡み合うよ
纏わり付いた糸は解けずに
時間は通り過ぎた
ikutsumo no omoitachi ga
fukuzatsu ni karamiau yo
matowaritsuita ito wa hodokezu ni
jikan wa toorisugita
ความปรารถนาทั้งหลายนั้นพันเกี่ยวกันยุ่งเหยิงแล้วล่ะ
เวลาได้ผ่านไปโดยที่เส้นด้ายที่ผูกติดกันแน่นนั้นยังไม่อาจคลายออกได้

かすかな予感はまだ消えなくて
静かな鼓動 耳を澄ました
kasuka na yokan wa mada kienakute
shizuka na kodou mimi wo sumashita
ลางสังหรณ์ลางๆนั้นยังไม่เลือนหายไป
เสียงหัวใจที่เต้นอยู่เงียบๆนั้นได้กังวานอยู่ในหู

きっと 迷いや戸惑いも
胸の中にあるよ
広がってゆく大地の先に
ヒカリが見えた
ほら 色のない魔法が
そっと 先を灯すから
胸の奥で 聴こえてくる声に
辿り着けるかな
kitto mayoi ya tomadoi mo
mune no naka ni aru yo
hirogatte yuku daichi no saki ni
hikari ga mieta
hora iro no nai mahou ga
sotto saki wo tomosu kara
mune no oku de kikoete kuru koe ni
tadoritsukeru ka na
คงจะมีทั้งความสับสนหรือว้าวุ่นอยู่ภายในหัวใจ
มองเห็นแสงสว่างอยู่ตรงผืนแผ่นดินเบื้องหน้าที่แผ่ไพศาลออกไป
นี่ เวทมนตร์ที่ไร้สีจะค่อยๆช่วยส่องทางเบื้องหน้าให้
หวังว่าจะสามารถเข้าไปถึงเสียงที่ค่อยๆได้ยินเข้ามาภายในส่วนลึกของหัวใจ

探し求めた世界は 魔法のように変わりゆく
道の先も 痛みの意味も (迷いながら)
分かりかけた気がした
sagashimotometa sekai wa mahou no you ni kawari yuku
michi no saki mo itami no imi mo (mayoinagara)
wakarikaketa ki ga shita
โลกที่เสาะแสวงหานั้นค่อยๆเปลี่ยนไปเรื่อยๆดั่งเวทมนตร์
ทั้งเส้นทางเบื้องหน้า ทั้งความหมายของความเจ็บปวด (แม้จะยังสับสน)
ฉันก็รู้สึกว่ากำลังจะเข้าใจได้หมดแล้ว

きっと まだ知らない感情
胸の中にあるよ
優しい風が吹いてるみたい
ふたりでいれば
ほら となり歩く日常
大切だと思えたら
水のように 揺れている想いも
いつか気付くかな
kitto mada shiranai kanjou
mune no naka ni aru yo
yasashii kaze ga fuiteru mitai
futari de ireba
hora tonari aruku nichijou
taisetsu da to omoetara
mizu no you ni yureteiru omoi mo
itsuka kizuku ka na
คงมีความรู้สึกที่ยังไม่รู้จักซ่อนอยู่ภายในหัวใจ
เหมือนราวกับสายลมอ่อนโยนที่โพยพัด
หากอยู่ด้วยกันสองคน
นี่ ถ้าคิดว่าวันเวลาที่เดินอยู่เคียงข้างกันนั้นเป็นสิ่งสำคัญละก็
หวังว่าจะได้รู้สึกถึงความปรารถนาที่สั่นคลอนอยู่เหมือนดั่งสายน้ำนี้เข้าสักวันหนึ่ง


-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> เพลง >> เพลงอนิเมะ

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
python
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- pytorch
maya
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
javascript
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
เรียนภาษาจีน
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
หลักการเขียนทับศัพท์ภาษาจีนกวางตุ้ง
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
หลักการเขียนทับศัพท์ภาษาจีนกลาง
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
บันทึกการเที่ยวสวีเดน 1-12 พ.ค. 2014
แนะนำองค์การวิจัยและพัฒนาการสำรวจอวกาศญี่ปุ่น (JAXA)
เล่าประสบการณ์ค่ายอบรมวิชาการทางดาราศาสตร์โดยโซวเคนได 10 - 16 พ.ย. 2013
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
บันทึกการเที่ยวญี่ปุ่นครั้งแรกในชีวิต - ทุกอย่างเริ่มต้นที่สนามบินนานาชาติคันไซ
หลักการเขียนทับศัพท์ภาษาญี่ปุ่น
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ
ทำไมถึงอยากมาเรียนต่อนอก
เหตุผลอะไรที่ต้องใช้ภาษาวิบัติ?

ไทย

日本語

中文