φυβλαςのβλογ
บล็อกของ phyblas



strike witches 第二話 - สไตรค์วิทชีส ตอนที่ ๒ "สิ่งที่ฉันจะทำได้"
เขียนเมื่อ 2008/08/12 00:23
แก้ไขล่าสุด 2021/09/28 16:42

หลังจากที่ได้ลงตอนแรกไปไม่นานก็ได้เริ่มแปลตอน ๒ ต่อ ซึ่งเป็นตอนที่ต้องใช้เวลานานมากในการแปล

เนื่องจากเป็นตอนที่น่าจะถือว่าแปลยากทีุ่สุดในเรื่องแล้ว เพราะมีทหารพูดเต็มไปหมด ซึ่งตรงทหารพูดนั้นฟังยากมาก ซึ่งทำให้ต้องใช้ซับอังกฤษช่วยเยอะมากมายในตอนนี้

ระยะเวลาแปลก็เกือบสัปดาห์ได้ แปลไปเรื่อยๆวันละนิด รวมๆแล้วเกิน ๑๐ ชั่วโมงแน่นอน

แปลเสร็จไปตอนช่วงต้นเดือนสิงหาคมแต่ยังไม่ได้อัปลงเนื่องจากยังขาดคนที่ทำหน้าที่ตรวจคุณภาพ(qc) แต่คิดว่าคงจะได้อัปลงภายในอีกไม่กี่วันนี้

ตอนนี้เป็นตอนที่จะได้เห็นฉากรบกับเนวรอยอย่างดุเดือดเป็นครั้งแรก

เรือรบญี่ปุ่นที่มีอยู่จริงในประวัติศาสตร์ได้ถูกนำมาใส่ไว้ในตอนนี้อยู่หลายลำทีเดียว นอกเหนือจากอาคางิที่ได้กล่าวถึงไปแล้วในตอนที่ ๑

ที่เห็นได้ชัดก็คือชุดเรือพิฆาตคาเงโร่(陽炎型駆逐艦,かげろうかたくちくかん) ซึ่งเป็นชุดเรือพิฆาตที่ถูกใช้จริงในสงครามโลกครั้งที่ ๒ มีทั้งหมด ๑๙ ลำด้วยกัน แต่ที่เหลือรอดหลังสงครามมีแค่ลำเดียว คือยุคิคาเซะ(雪風,ゆきかぜ)
http://en.wikipedia.org/wiki/Kagero_class_destroyer

ลำที่ปรากฎชื่อในตอนนี้ก็คือ อุระคาเซะ(浦風,うらかぜ) อิโซคาเซะ(磯風,いそかぜ) ทานิคาเซะ(谷風,たにかぜ)

นี่เป็นรูปของเรือพิฆาตอิโซคาเซะ ลองเอามาเทียบกับรูปที่ปรากฏในเรื่องดู จะเห็นว่าคล้ายกันมาก แต่ของจริงเขียนชื่อด้วยคาตาคานะ ส่วนในอนิเมะเขียนชื่อด้วยฮิรางานะ

ส่วนนี่ก็รูปยุคิคาเซะ เรือลำเดียวในกลุ่มที่เหลือรอดหลังสงครามโลกครั้งที่ ๒
หลังจากจบสงครามโลกครั้งที่ ๒ แล้ว ยุคิคาเซะได้ตกไปเป็นของจีนและถูกเปลี่ยนชื่อเป็น
ตานหยาง(丹陽,Dān yáng)
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_destroyer_Yukikaze

ในตอนนี้มีสำนวนที่สำคัญโผล่มา นั่นคือ "หนูจนตรอกกัดแมว"(窮鼠猫を噛む,きゅうそねこをかむ) ซึ่งเป็นคำที่กัปตันเรืออาคางิเป็นคนพูดตอนที่ถูกเนวรอยไล่ต้อน
คำอธิบายก็ตามรูปเลย



-----------------------------------------

囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧

ดูสถิติของหน้านี้

หมวดหมู่

-- บันเทิง >> อนิเมะ

ไม่อนุญาตให้นำเนื้อหาของบทความไปลงที่อื่นโดยไม่ได้ขออนุญาตโดยเด็ดขาด หากต้องการนำบางส่วนไปลงสามารถทำได้โดยต้องไม่ใช่การก๊อปแปะแต่ให้เปลี่ยนคำพูดเป็นของตัวเอง หรือไม่ก็เขียนในลักษณะการยกข้อความอ้างอิง และไม่ว่ากรณีไหนก็ตาม ต้องให้เครดิตพร้อมใส่ลิงก์ของทุกบทความที่มีการใช้เนื้อหาเสมอ

สารบัญ

รวมคำแปลวลีเด็ดจากญี่ปุ่น
มอดูลต่างๆ
-- numpy
-- matplotlib

-- pandas
-- manim
-- opencv
-- pyqt
-- pytorch
การเรียนรู้ของเครื่อง
-- โครงข่าย
     ประสาทเทียม
ภาษา javascript
ภาษา mongol
ภาษาศาสตร์
maya
ความน่าจะเป็น
บันทึกในญี่ปุ่น
บันทึกในจีน
-- บันทึกในปักกิ่ง
-- บันทึกในฮ่องกง
-- บันทึกในมาเก๊า
บันทึกในไต้หวัน
บันทึกในยุโรปเหนือ
บันทึกในประเทศอื่นๆ
qiita
บทความอื่นๆ

บทความแบ่งตามหมวด



ติดตามอัปเดตของบล็อกได้ที่แฟนเพจ

  ค้นหาบทความ

  บทความแนะนำ

ตัวอักษรกรีกและเปรียบเทียบการใช้งานในภาษากรีกโบราณและกรีกสมัยใหม่
ที่มาของอักษรไทยและความเกี่ยวพันกับอักษรอื่นๆในตระกูลอักษรพราหมี
การสร้างแบบจำลองสามมิติเป็นไฟล์ .obj วิธีการอย่างง่ายที่ไม่ว่าใครก็ลองทำได้ทันที
รวมรายชื่อนักร้องเพลงกวางตุ้ง
ภาษาจีนแบ่งเป็นสำเนียงอะไรบ้าง มีความแตกต่างกันมากแค่ไหน
ทำความเข้าใจระบอบประชาธิปไตยจากประวัติศาสตร์ความเป็นมา
เรียนรู้วิธีการใช้ regular expression (regex)
การใช้ unix shell เบื้องต้น ใน linux และ mac
g ในภาษาญี่ปุ่นออกเสียง "ก" หรือ "ง" กันแน่
ทำความรู้จักกับปัญญาประดิษฐ์และการเรียนรู้ของเครื่อง
ค้นพบระบบดาวเคราะห์ ๘ ดวง เบื้องหลังความสำเร็จคือปัญญาประดิษฐ์ (AI)
หอดูดาวโบราณปักกิ่ง ตอนที่ ๑: แท่นสังเกตการณ์และสวนดอกไม้
พิพิธภัณฑ์สถาปัตยกรรมโบราณปักกิ่ง
เที่ยวเมืองตานตง ล่องเรือในน่านน้ำเกาหลีเหนือ
ตระเวนเที่ยวตามรอยฉากของอนิเมะในญี่ปุ่น
เที่ยวชมหอดูดาวที่ฐานสังเกตการณ์ซิงหลง
ทำไมจึงไม่ควรเขียนวรรณยุกต์เวลาทับศัพท์ภาษาต่างประเทศ

ไทย

日本語

中文